Source: FelixArchief no. 1968#973
Ce texte a été généré automatiquement sur la base des pages numérisées, en utilisant la technologie ROC. En raison des polices de caractères historiques utilisées dans les livrets de programmes, les résultats ne sont pas sans fautes.
Consultez les images de ce livret de programme
. Fn DE SM ET. rue desWaPfons U-'16. Anvers Tef: 209.05
Royale Zoologie Cinéma - Anvers
Programme 1.10
Een SPECIALIST
sinds 1907
VOOR: Onderneming Onderkoud Herstelling V ernieuwing
VAN
DAKEN
I Fr. Dolfeyn
ANTWERPSCHE TEL.993.27 ~TTTAT, STEENWEG, 274 OUDE - GOD
ATJEJUyERS DE CONSTRUCTIONS
METALLIQUES
LE, CHASSIS METALLIOUE
FERAL
AŒEUWS
-Anvers
PROGRAMME 19 SPEELWIJZER
A PARTIR DU VENDREDI 10 A V R I L VANAF VRIJDAG 10 APRIL
1936
Eclair Journal.
Actualités sonores.
RADIO PIRATES
Comédie gaie, avec
1. Eelair-Nieuwsberichten.
Aktualiteiten op den klankfilm.
2. RADIO ROOVERS
Tooneelspel, met
Leslie French — Mary Lawson — Nilly Jenkins et ROY FOX et son JAZZ.
Marie des Angoisses
de — van
Marcel PREVOST.
Dramatis personae:
Françoise ROSAY
Mireille BALIN
Jean MARCHAT
Arthur DEVERE
Helène PEPE Mme Ferriol
Samon FAINSILBER .. Paco
Henri ROLLAN
Suzy PRIM
Simone GERD AN
P. DUX
I Max BOLSIUS
Les plus belles VOITURES d’Enfants
Courte RUE PORTE AUX VACHES 11
STYLE - ELEGANCE - CONFORT - SOUPLESSE
RADIO-PIRATES
Leslie, qui a un magasin de T.S.F.,, aime Mary. Ni l'un ni l'autre n’ont de iargent. YViliie, qui compose des chansons qu'il ne vend pas, a commandé des millions d'exemplaires qu'il ne peut payer. Leslie a l’idée de faire connaître ces chansons par une station de radio non autorisée. Cette station est appelée P. B. Q.
L'émission a tant de succes que Sir Henry Collard, chef de la B.B.C., en est ailarmé et charge le commissaire Beauchamp, de Scotland ïard, de faire des recherches. Scotland Yard échoue et Sir Henry décide d’agir lui-même. Il se sert d’une jeune fille, Enid.
Pendant ce temps, des agents de change ont l’impression que si eux pouvaient trouver les émetteurs, ils pourraient faire fortune en influençant le marché des valeurs. L’un d'eux est chargé de rechercher P.B.Q.
A Londres, tout le monde parle de P.B.Q. et achète les chansons signées « Not Got a Bob ». Mais Leslie, l’auteur de ce projet, n’en retire aucun profit et décide de vendre son magasin et d'arrêter les émissions. Mary le persuade de continuer et lui suggère de diffuser le concert donné par l’orchestre Brown’s Night Club.
Leslie est appelé à Scotland Yard, et pendant qu’il écoute un sévère avertissement du commissaire Beauchamp, il cache un micro dans le bureau. Un peu après, nous voyons son public écoutant un concert donné par l’orchestre Roy Fox de Brown’s Night Club, où Leslie et Willie, déguisés en garçons de café, émettent à l’aide d’un transmetteur caché. La police arrive, mais ne trouve rien.
Le lendemain, Willie est assailli par des amateurs d’autographes et fait la connaissance d’Enid. Il lui promet qu’elle chantera devant le micro de P.B.Q. le soir même. Une difficulté survient par le fait que la police surveille la maison. Ils n’osent pas émettre de là et ne peuvent sortir sans être suivis. La police permet cependant à un entrepreneur de pompes funèbres qui habite le même immeuble de sortir cinq cerceuils dans un camion. Nos amis, cachés dans les cerceuils,
sortent de la maison avec leur appareil et aVec Enid, à l’égard de laquelle Leslie devient tout à coup méfiant. Le camion est arrêté devant Scotland Yard et une discussion entre Sir Henry Collard et le commissaire Beauchamp est diffusée dans Londres. Le micro est découvert et les émetteurs n’ont plus qu’à fuir.
Ne sachant plus que faire pour trouver un endroit sûr pour continuer leurs émissions, ils ont l’idée de se faire passer pour les ingénieurs de la B.B.C., venus pour régler le signal de l’heure dans la tour de Big Ben. Ils peuvent faire leurs émissions de là.
Au milieu du programme, Enid essaie de les abandonner et, en dépit de l’horreur de Willie, Leslie l’attache. Les émetteurs entendent des pas et, croyant que la police est sur leurs traces, ils s’échappent par la fenêtre de la tour, sur l’échafaudage qui se trouve autour de cadran de l’horloge. Ce n’est pas la police, mais les agents de change, qui parlent devant le micro contre l’emprunt du gouvernement. Willie revient pour Enid et est capturé. Mary et Leslie viennent au secours des deux autres et au moment où ils fuient de nouveau tous les quatre par la fenêtre, les agents de change les voient et se précipitent après eux sur l’échafaudage. La police, conduite par le commissaire Beauchamp, arrive à ce moment et, voyant le dernier des agents de change disparaître par la fenêtre, se met à leur poursuite.
Laissé seul dans la tour, le commissaire Beauchamp actionne le mécanisme de l’horloge: Il enlève un écrou, ce qui fait tourner furieusement le mécanisme. Mary, qui s’était accrochée à la grande aiguille de l’horloge, tourne rapidement, accompagnée de l’étourdissant carillon des cloches qui jouent l’air de P.B.Q., « Not Got a Bob ».
Après quelques minutes périlleuses sur l’échafaudage, la police capture les agents de change, et le commissaire Beauchamp les arrête pour émissions illégales, disant qu’il savait bien que Leslie et Willie n’étaient pas les vrais coupables.
L’horloge s'arrête enfin et Mary et Leslie arrivent ensemble, secoués, mais sains et saufs, à six heures et demie.
ÉCONOMIE,
Hygiène, Confort,
avec les
tlADiATF.URS “IH f 1\ I ” CHAUDIÈRES IULHL
pour
CHAUFFAGE CENTRAL
par Eau chaude ou par Vapeur.
Demande?; la Brocii2?0 spéciale envoyée franco sur demande,.
Chauffage centrai
Distribution d’eau chaude
Installations
sanitaires
Chaudière ‘ Idéal Classic ”
Louis VERANNEMAN
43, Rue du Pavillon
ANVERS
Tél 557.45
BESPARING, GEZONDHEID en BEHAAGLIJKHEID
zijn U verzekert
door de
Centrale Verwarming
Radiatoren en Ketel
“ IDEAL CLASSIC
Vraagt het uitlegboekje, dat U kosteloos zal toe* gezonden worden, aan
Louis VERANNEMAN
43, Vlagstraat, Antwerpen
TELEFOON 557.45
Guinness
vous fera du bien
RADIO-ROO VERS
Leslie, die een winkel van radiotoestellen uitbaat, heeft Mary lief. Noch de eene noch de andere heeft geld. Willy, die liederen maakt die hij nooit verkoopt, heeft millioe-nen exemplaren bestelt die hij niet betalen kan. Leslie vat het plan op die liederen kenbaar te maken bij middel van een niet geautoriseerde radio omroeppost. Die post zal men P.B.Q. noemen.
Die uitzending heeft zooveel bijval dat Sir Henry Collard, leider van de B.B.C. onrustig wordt en den kommissaris Beauchamp, van Scotland Yard, verwittigd om den schuldigen op te zoeken. Scotland Yard mislukt en Sir Henry besluit van zelf te handelen. Hij neemt als werktuig het meisje Enid.
Ondertusschen hebben wisselagenten den indruk dat, indien ze den uitzender konden ontdekken, ze fortuin konden maken met de markt met waarden te overstroomen. Een hunner is gelast met de post P.B.Q. op te zoeken.
Gansch Londen staat op stelten en iedereen spreekt over de post P.B.Q, terwijl ze zich elkander het lied « Not Got a Bob », dat in de straten verkocht wordt, ontrukken. Maar Leslie, de verwezenlijker van dit voorstel, trekt hoegenaamd geen voordeel uit die uitbating, daarom besluit hij van zijn winkel over te laten en de uitzendingen stop te zetten. Mary haalt hem over voort te doen en blaast hem in, het koncert dat gegeven wordt in de Brown’s Night Club uit te zenden.
Leslie is op Scotland Yard geroepen, en terwijl hij eene strenge berisping van kommissaris Beauchamp oploopt verbergt hij een micro in het bureau. Een weinig later zien we zijne klanten luisteraars het koncert opnemen gegeven door Roy Fox, van de Brown’s Night Club, waar Leslie en Willy, vermomd als dieners, het koncert uitgeven bij middel van een verborgen zender. De politie komt, maar vindt mets.
Des anderdaags is Willy overweldigt door liefhebbers van autographen en maakt kennis met Enid. Hij beloofd haar dat ze voor de micro van de P.B.Q. nog denzelfden avond
mag zingen. Er rijst echter eene moeilijkheid op door het feit dat de politie het huis bewaakt. Ze durven van daar niet uitzenden en kunnen ook niet weg zonder vervolgd te worden. De politie staat echter aan een ondernemer van doodkisten toe, die hetzelfde huis bewoont, van vijf doodkisten weg te brengen. Onze vrienden, in die kisten verborgen, ontsnappen met hunnen uitzender in gezelschap van Enid, die Leslie eensklaps begint te wantrouwen. De auto houd stil voor de bureelen van Scotland Yard en een woordenwisseling tusschen Sir Henry Collard en den kommissaris Beauchamp, over hunne wederkêérige nederlaag, wordt in Londen uitgezonden. De micro wordt ontdekt en de uitzenders moeten vluchten.
Niet meer wetende wat doen om een rustig plaatsje te vinden ten einde hunne uitzendingen ongestoord te kunnen vervolgen, besluiten ze van zich uit te geven voor ingenieurs van de B. B. C., gelast zijnde met den uurslag in den toren van Big Ben te regelen. Van daar ait kunnen ze hunne uitzendingen voortzetten.
Te midden van het programma wil Enid hen verlaten, en niettegenstaande de afschuw van Willy bindt Leslie haar vast. De uitzenders hooren stappen en denkende dat de politie hen op het spoor is, ontsnappen ze langs het torenvenster op de stelling die rond het uurwerk gelegd‘is. Het is de politie niet maar het zijn de wisselagenten, die voor de micro tegen de regeering spreken. Willy keert terug om Enid te ontzetten, maar wordt zelf gevangen. Mary en Leslie komen hen ter hulp en op het oogenblik dat ze langs het venster gaan verdwijnen, worden ze door de wisselagenten gezien, die hen achtervolgen tot op de stelling? Op dit oogenblik komt de politie door kommissaris Beauchamps aangevoerd ter plaatse en deze, die de wisselagenten langs het venster ziet verdwijnen, begint de achtervolging.
Alleen gebleven zijnde in den toren, zet kommissaris Beauchamps het mekanisme van het uurwerk in gang. Hij neemt een vijs weg en het raderwerk begint op dolle wijze te draaien. Mary die zich aan de groote wijzer der klok vast houdt, wordt op dolzinnige wij-
ze rondgedraaid terwijl de beiaard het welbekende lied van den P.B.Q. « Not Got a Bob » uitgalmd.
Na enkele angstwekkende oogenblikken op de stelling doorgebracht te hebben neemt de politie de wisse (agenten onder betichting van
MARIE DES
On célèbre le mariage du comte Jean de Quersac avec Marie Ürtès. La mère de Jean a tout fait pour essayer d’empêcher cette union. Elle sait que son fils, habitué à une vie facile, ne pourra quitter ses maîtresses pour vivre heureux auprès de sa femme. Le frère de Marie, Ramon, aurait préféré voir sa sœur au bras de son ami Marcel Forgery, mais celui-ci n’a jamais osé déclarer sa flamme... et, bientôt, dans l’austère château des de Quersac, le jeune ménage est continuellement en but aux sarcasmes de la marquise, jalouse de l’autorité croissante de sa bru.
Jean ne veut dépiaire ni à sa mère, ni à sa femme, mais son côté sensuel l’emporte bientôt et, grâce à la complicité de sa mère, il ne peut résister aux tentations féminines. Marie reste tristement au château. Seul, son ancien écuyer, Paco, vit dans son sillage et on sent que ce dévoué serviteur prend, en quelque sorte, à son compte, toutes les angoisses de Marie. Ramon, sitôt le mariage, est entré dans les ordres. Forgery est devenu homme de lettres, Marie est abandonnée, et la méchanceté de sa belle-mère l’empêche de reprendre Jean. Celui-ci sombre de plus en plus; maintenant, il s’est acoquiné avec une fille, une prostituée professionnelle, Marfa, rencontrée un jour d’ivresse dans un bouge
niet geoorloofde uitzendingen gevangen, zeggende dat men wel wist dat Leslie en Willy de schuldigen niet waren.
Eindelijk valt het uurwerk stil, en Mary en Leslie komen tegen half zeven samen aan, wel wax dooreengeschud, maar gezond en wel.
ANGOISSES
de la ville. Le comte Jean de Quersac est vivement répéré et, au cours d’une bagarre, Jean est mystérieusement assassiné.
La marquise, déjà souffrante, ne peut résister à l’annonce de cette nouvelle: la paralysie s’empare de son corps, et maintenant elle subit la vengeance de sa belle-fille.
Paco est devenu le maître, le maître absolu, à Quersac. Dans le pays, on chuchote qu'il n’est peut-être pas étranger au crime, son amour pour Marie l’ayant poussé à bout...
Ramon vient un jour rendre visite à Forgery; il le met au courant des événements; il ne peuc, lui, pénétrer dans la maison du « scandale », mais Forgery peut aller voir Marie, pour lui parler et essayer de la reprendre. Fogery accepte cette mission et, au cours de son entretien avec Marie, il comprend les lâchetés et les perfidies qui ont peô sur la vie de cette femme. Il la ramène vers son frère.
Quelques années plus tard, Forgery entend des voix s’élever d’une chapelle. Parmi ies chants religieux, il reconnaît une voix qui domine les autres, c’est la voix de Marie, devenue nonne. Forgery, effondré, emportera le souvenir de la voix de la femme qu’il aime depuis toujours.
TAVERNE DU
Paon Royal
RENOMMEE POUR LES
BIÈRES
ANGLAISES
SPÉCIALITÉ DE
VIEUX PALE-ALE
L’INSTALLATION SONORE DU
été équipée au moyen des appareils de projection
AMPLIFICATEUR
My>sferElechx
Concessionnaire pour la BELGIQUE:
S. A. ANC. ROTHERMEL CORPORATION
39-41, rue du Midi, BRUXELLES
JVLarie des Angoisses
Aten viert het huwelijk van Graaf Jan de Quersac met Maria Ortès,niettegenstaande zijne moeder alles deed om zulks te beletten. Zij weet dat haar zoon, een vroolijk leventje gewoon, zijne minnaressen met zal kunnen laten en gelukkig zijn Dij zijne vrouw.
Ramon, Maria’s broeder, hadde verkozen zijne zuster te zien trouwen met zijn vrien Marcel Forgery, maar deze dierf nooit zijne liefde verklaren.
De markiezin, jaloersch over den toenemenden invloed harer schoondochter, vervolgt het jonge huishouden met hare vitterijen. Jean wit noch zijne moeder, noch zijne vrouw mishagen, en, dank zij de medeplichtigheid zijner moeder, herbegint hij weldra zijn vroeger leven. Maria blijn droevig op het kasteel achter. Alleen Paco, haar oud stalmeester, blijft haar gansch verknocht.
Dadelijk na het huwelijk trad Ramon in het klooster. Forgery werd letterkundige. Maria is verlaten; door de boosheid hai „r schoonmoeder kan dj Jean niet terugwinnen. Deze valt steeds lager en lager en is nu verliefd op Marfa, eene ontuchtvrouw, ontmoet in eene nachtkroeg der stad.
Zekeren dag, tijdens een twist, wordt Graaf Jean de Quersac op geheimzinnige wijze vermoord. Bij het vernemen van dit nieuws wordt de markiezin met lamheid geslagen en nu moet zij de wraak harer schoondochter gevoelen. Paco is nu oppermachtig geworden te Quersac en men vertelt zelfs dat hij, door zijne liefde voor Maria gedreven, misschien niet vreemd is aan den moord.
Kanton komt Forgery opzoeken en stelt hem op de hoogte van hetgeen er voorvalt. Hij zelf kan niet handelen, maar verzoekt Forgery te trachten Maria te herwinnen. Deze neemt aan en, tijdens een onderhoud met Maria, leert hij den lijdensweg kennen dezer vrouw. Hij brengt haar terug bij haar broeder.
Eenige jaren later hoort Forgery in eene kapel zingen. Hij herkent de overheer-settende stem van Afaria welke non gewor- t den is. Teneergeslagen, zal Forgery de | herinnering bewaren aan de stem der i vrouw welke hij steeds bemind heeft.
Le Cinéma en relief. — La « Société di Stereocmematografica », dont le siège social est à Milan, procède actuellement, dans les Studios Cinès de Rome, à des essais de films en relief, d’après le procédé de l’ingénieur Gualtiero Gualtierotti, qui, depuis plusieurs années, poursuit des expériences sur le film en couleurs et le film en relief. (
Ces essais seraient, dit-on, couronni.s: de ] succès.
Walt Disney entreprendra pour R.K.O. la réalisation de dessins animés de long
métrage. Le premier s’intitulera Show I
white and te Dwarfs et durera une heure.
Les demi-vierges, de Marcel Prévost, sera porté à l’écran. La réalisation en sera entreprise en mai par Aîichel Bernheim.
t'rête-moi ta femme sera réalisé par Maurice Cammage, en mai.
Une Gueule en Or vient d’être entrepris par Pierre Colombier, d’après un scénario d’Yves Mirande. Il est joué par Lucien Ba-roux, Betty Stockield, Colette Darfeuil.
Le Lieutenant de Gibraltar, de Pierre Frondaie, est adapté à l’écran par M. Mi-lakowsky.
SEMAINE PROCHAINE
Madeleine
RENAUD
Arlette
MARCHAL
Suzanne DESPRES
DANS LINK REALISATION DE MARIO BONNARD
LA MARCHE NUPTIALE
d’après la pièce d’HENRI BATAILLE
HENRI ROLAN
Une belle figure du Cinéma français
Tout indique, dans le home d’Henri Rol-lan, l’homme fin et délicat qui l’habite. Dans ce vaste studio, où l’air et le soleil se précipitent, tout est harmonie. Dès l’entrée, on se sent à l’aise, et l’accueil du maître de logis si simple, si bienveillant, complètent l’impression reposante que l’on éprouve ici.
Nous parlons cinéma... comment l’éviter!
Henri Rollan est satisfait de ce que lui a apporté la production cinématographique au cours de ces derniers mois, ce qui, soit dit en passant, est bien rare chez nos artistes.
Six films en un an (Le Clown Bux, Les Mystères de Paris, Marie-des-Angpisses, Sous la Terreur, La Gondole aux Chimères, Marche Nuptiale) lui ont permis, en des rôles étonamment variés, d’occuper une des premières places parmi les vedettes masculines de l’écran, place qu’il méritait mieux que quiconque.
Ayant été à la sévère école de Paul Mou-net, puis au Conservatoire de Georges
Berr ayant fait ses premières armes théâtrales sous la direction de l’exigeant Antoine, il possédé cette formation classique, cet acquis que seul le travail peut donner. De ses débuts à l’écran, au temps du cinéma muet, il a conservé ce don d’exprimer par le geste et par la physionomie autant, sinon plus, que par la parole. Il se joue du texte que son grand maître, Paul Mounet, conseillait déjà, en précurseur, de considérer non comme un aboutissement mais comme un des moyens particuliers, entre autres, de l’expression du caractère. Esprit très littéraire, Henri Rollan sait utiliser à l’étude de ses rôles la solide culture qu’il possède; il y puise l’inspiration nécessaire pour dégager l’essence même d’un personnage et traduire avec fidélité toutes les nuances d’un caractère. De là ce jeu précis, cette justesse d’expressions qui sont une des qualités dominantes et un des plus grands charmes de cet aruste.
Cinématographie Française.
MAISON - HUIS
Jules Peeters
Rue Houblonnière - 14 - Hopland
TEL. 326.21
ANVERS - ANTWERPEN f
Fondée en — Gesticht in 1870
TAPIS en tous genres TISSUS
TAPIJTEN
in allen aard
STOFFEN
LINOLEUM etc. enz.
Magazijn van alle soorten gemaakte en ongemaakte GOEDEREN. Groote keus van alle soorten Werkkielen, Broeken, Overals, lange grijze- en Kakhi-frakken.
Groote keus in KINDSKORVENGOED en BONNETERIE.
Wed. A Niemans-Van Riel
Lange Beddeken sstraat, 144
(nevens de Wetstraat) - Telefoon 564.22
Dit huis heeft geen bijhuizen
de l’établissement des Sources.
( L’EAU VIVE des Sources de Genval, jaillit d’une façon
naturelle des profondeurs de la terre, sans aucun pompage ni j autre moyen artificiel.
I L’établissement est ouvert à la visite du public durant tout
l’été, et l’accès à la Source permet ainsi, à chacun, de se rendre compte de la qualité naturelle des eaux minérales de Genval.
I Les analyses effectuées par Monsieur Joly, Professeur de Chimie
analytique à l’Université de Bruxelles, démontrent que l’eau de Genval î est d’une pureté incomparable et que, par sa composition chimique,
elle peut rivaliser avantageusement avec les meilleures eaux étrangères.
GENVAL
Source Bonne Fontaine: non gazeuse 1 Fr. 1,45
Source Argentine : gazeuse ( la bouteille 1 litre
.MM- h fixé iï"x insüfiiiifâi; Service spécial pour Dépôt : 105, rue Everaerts, Anvers
— -- particuliers -- — Téléphone : 574.60
PROCHAINEMENT
ARMAND BERNARD
FLORELLE bum
PAULINE CARTON et ROBERT ARNOUX dans le grand succès de rire
UNE NUIT DE NOCES
Ateliers ” N E O R E O”
Brevet N° 403.809 — Société anonyme Tél. N° 704.81
RUE SOLVYNS, 25, ANVERS
MOTIFS LUMINEUX AU NÉON B
Fabrication — Location — Réparations — Entretien.
HUIS - 1899 - MAISON
A. BARONHEID
KOOPT HIER UWE
UURWERKEN
iUWEELEN
ZILVERWERK
Overgroote keus voor geschenken aller aard
Prijzen voor ieders beurs
ALLE HERSTELLINGEN
ACHETEZ ICI VOS
MONTRES
BIJOUX
ARGENTERIE
Grand choix pour cadeaux en tous genres
Prix à la portée de chaque bourse
TOUTES REPARATIONS
Offerandestraat, O R rue de l’Offrande
tegenover « Magic Palace » V en face du cc Magic Palace »
GLOBE
Le Globe est une boisson rafraîchissante d’une pureté et d’une finesse incomparables.
Son goût exquis» son parfum suave et sa délicieuse fraîcheur, lui ont valu
son
surnom —
L'AME DU CITRON
- uqnpqn
JACQUES DE BARONCELLI
et le dilemme du metteur en scène
Je n’avais pas revu Jacques de Baroncelli depuis plusieurs mois. Je me souviens d’une conversation assez pessimiste où il se plaignait des servitudes d’argent et de commerce que subissent les artisans du film.
« Notre art, me dit-il, devient un métier. »
Il a réalisé, depuis, « Gitanes », « L’Ami Fritz », Cessez le feu », « Aux portes de Paris », « Roi de Camargue ». Quand je lui demande si ces conditions s’améliorent: « Elles sont bien pires », me répond-il.
« Il faut choisir entre deux escroqueries. Ou bien on n’est pas honnête vis-à-vis du capital, ou bien on ne l’est pas vis-à-vis de l’art.
On vous dit: « Faites un beau film: tous les publics l’aimeront. » C’est faux, ou c’est l'exception: vouloir tous les publics, c’est se condamner d’avance à n’en avoir aucun. Le public populaire d'il y a quelques années n’appréciait pas exclusivement le mauvais cinéma.
Alors, c’est le dilemme. Ou bien vous travaillez pour une élite: rapport moyen, 500.000 francs; vous êtes donc réduit à réaliser un film de qualité pour un demi-million, ce qui est impossible à ma connaissance, ou à bluffer vos commanditaires, ce qui est quelquefois possible.
Ou bien, vous fabriquez du film qui plaise, je ne dis pas à la foule, mais à ceux qui lui vendent son plaisir hebdomadaire, coût: fr. 900.000. Rapport: jusqu’à 1.500. Supposez que vous ayez de l’argent à placer: quel sera votre choix?
Un troisième? Les deux tableaux? Cela peut réussir. Personnellement, je préfère la roulette ou la loterie.
Alors? Alors, rien: vous ne sortirez pas
de là. De mauvais films qui rapportent régulièrement de l’argent, De bons films qui peuvent rapporter de l'argent. Et ne jugez pas du succes par celui que fait Paris. Vous seriez bien déçu si vous consultiez les livres de caisse des chefs-d’œuvre qu’a fêtés la critique.
Une intervention de l’Etat? Pour? Une détaxe en faveur de ces chefs-d’œuvre? Mais quanti il s’agit d’un demi-million ou plus de déficit? Et qui seraient les conseillers « éclairés » de l’Etat-Providence? Quel aéropage aurait la responsabilité de ces dons gracieux Y
Si j’étais libre?
J’aimerais réaliser un film d’atmosphère, animer des personnages d’une vie moins superficielle qu’on ne nous en laisse le temps, ai détaillé que soit un découpage, sans la lente mise au point du studio, l'effet d une scène est joué à pile ou face. Et la lenteur coûte cher.
Mais il y aurait un moyen d’assurer une meilleure qualité sans forcer la note.
On tourne un film comme on fond une statue, d’un bloc, en vingt jours, et on le monte tel qu’il est, ie bon avec le mauvais. Impossible de couper la grande scène qui est pourtant ratée: l’ensemble boiterait. Ce début est ennuyeux? Si on le supprime, la bande n’aura pjus que 2.000 mètres. Défense de raturer, de retoucher, d'ajouter, de recommencer, Or, quel artiste parvient à son but du premier coup?
Pourquoi pas deux étapes, un brouillon et une mise au net? Le scénario étant établi aussi soigneusement — plus — que d’ordinaire, pendant dix jours on ferait une sorte de première version des scènes piliers du film (et notez que celles-ci sont généralement à deux ou trois personnages). On monterait
les 1.500 mètres de ce « premier jet », on le projetterait devant l’état-major du film, on s’apercevrait que la scène capitale est une longueur inutile, qu’on est passé à ceté de la vraie, que tel détail retravaillé illuminerait ce moment du drame, etc... Pendant dix autres jours, le scénariste se remettrait à l’ouvrage. Et puis, on concoquerait à nouveau les acteurs dont le contrat aurait prévu ces deux périodes, et on achèverait le film qui ne coûterait pas davantage, mais qui aurait quelques chances de plus d’être bon. J’ai fait cette expérience pour « Roi de Camargue »: les 500 mètres que j’ai recommencés l’ont transfiguré.
Mais toutes les méthodes de la production sont ainsi à réformer. Et c’est vous les jeunes qui devriez en proposer, en imposer de nouvelles. On vous dira: « Monsieur, il y a dix ans que je suis dans le cinéma. J’ai toujours vu faire ainsi ». C’est vrai, il y a dix ans que les mêmes rigolos tiennent le manche avec la même suffisante incompétence, dix ans que le cinéma français s’ankylose comme un vieux corps. Nous, vos aînés, nous sommes, ou1 las de lutter, ou trop nourris dans le sérail. On ne nous écoute plus. Pour ne pas avoir l’air de dater, on vous écoutera.
Ce que j’ai vu de plus triste dans ma carrière, c’est le spectacle de jeunes gens empressés à capituler. Etre jeune, c’est rouspéter, crier, agir, forcer les portes, ne pas se contenter d’imiter ou de s’imiter, et toujours tout remettre en question.
C’est de cette jeunesse qu’a le plus besoin le cinéma français. » — Claude Vermorel.
Longue rue des Images, 264 ANVERS
TELEPHONE: 570.40
Tous CHARBONS pour foyers domestiques et l’industrie.
Qualités et Poids garantis.
Monopole de Vente des Charbonnages d’Hensies-Pommerœul pour les:
Briquettes « FERMOUL H. P. », 10 K°s Briquettes « FERMOUL SARTIS », 3 K»» Boulets « ROMULUS », 20 gr.
Boulets «SPECIAL», 45 gr.
Fournisseurs de la Société Royale de Zoologie d'Anvers.
Ziel naar onze
LUCHTERS
LAMPEN
WANDLICHTEN
THEO CORLUY
23, OMMEGAIMCKSTRAAT, 23 Telefoon: 307,11 - ANTWERPEN
Drukkerij De Vos-van Kleef, Rood straat, 44, Antwerpen
AUX FORGES DE VULCAIN
Florent Verstrepen
St.Jacobsmarkt, 97, Antwerpen
Telefoon: 214.73 — Handelsreg. 424
Overgroote keus in Moderne Hof- en Terras-Meubelen KACHELS • CUISINIEREN - GASVUREN
Voor vlug, goedkoop en verzorgd
DRUK- EN BINDWERK
ééne firma:
De Vos-van Kleef
Roodestraat, 44 — Antwerpen Telefoon: 337.08
BLEEKERIJ BLANCHISSERIE
“WILR1JCK”
H. DE DECKER - GOOREMANS
318, HEISTRAAT — RUE DE LA BRUYERE, 318 Telefoon Nr. 787.92 -- WILRIJCK
Specialiteit van Cols, Manchetten en Manshemden
KILOWASCH aan 2,25-3,50
Ik gelast mij met alle Nieuwwasscherij en Verwerij
Spoedige bediening. Verzorgd werk.
Prijsopgave op aanvraag
Spécialité de Cols, Manchettes et Chemises d’Hommes
LAVAGE au kilo fr. 2,25 3,50
Je me charge de tout Lavage à Neuf et Teinturerie
Service rapide. Travail soigné.
Prix sur demande
TS
HOMHES -JEUNES GENS - ENFANTS
Ojfset FrDESMET rue des V/aPPons 14-16 Anvers. Tef: 209.05
La maison qui inspire
confiance