Source: FelixArchief no. 1968#977
Ce texte a été généré automatiquement sur la base des pages numérisées, en utilisant la technologie ROC. En raison des polices de caractères historiques utilisées dans les livrets de programmes, les résultats ne sont pas sans fautes.
Consultez les images de ce livret de programme
Een SPECIALIST
sinds 1907
VOOR: Onderneming Onderkoud Herstelling "V" ernieuwing
VAN
DAKEN en
TORENS, N SCHALIËN
I Fr. Dolfeyn
ANTWERPSCHE TEL.993.27 „ „ „ TN
STEENWEG, 274 OUDE - GOD
ATEjyyERS DE CONSTRUCTIONS
METALLIQUES
LE, CHASSIS METALLIQUE
AUXUWS
-Anvers
Quec/e/a Çon
PIOIUMME 23 SPEELWIJZER
A PARTIR DU VENDREDI 15 M A I VANAF VRIJDAG 15 MEI
1930
I 1. Eclair Journal.
! Actualités sonores.
I 2. La Veuve Amoureuse.
1. Eclair Nieuwsberichten.
Aktualiteiten op klankfilm.
2. Lieve domme Mama.
3 ESCALE - In de Haven
SCENARIO DE SCENARIO VAN
Louis & Anne VALRAY
MUSIQUE DE
MUZIEK VAN
Jacqueline BATEL
EVE
JEAN
DARIO
Dramatis personae:
Colette DARFEUIL Pierre NAY Samson FAINSILBER
Max BOLSIUS
Les plus belles VOITURES d’Enfants
Courte RUE PORTE AUX VACHES 11
STYLE - ELE6ANCE - CONFORT - SOUPLESSE
ESCALE
Rien ne semblerait devoir séparer Jean et Eva, mais le congé du jeune marin se termine et, après avoir ramené Eva au port, il repart sur son bateau, laissant auprès d'elle son fidèle serviteur noir Zama.
L’épreuve de l'absence commence pour les deux amants. Jean l’accepte courageusement, en homme fort et entièrement épris. M|ais la nature faible et influençable d’Eva supporte mal la déprimante solitude... Tandis que l'image d’Eva idéalisée occupe seule le coeur de Jean, le souvenir de Jean s'estompe lentement dans l’esprit d’Eva. Et lorsque celle-ci se trouve, inopinément, un soir en présence de Dario sorti de prison, rien ne vient à son secours pour échapper à l’emprise de l’ancien amant dont elle redevient la proie docile. Et c’est pour elle, de degré en degré, la chute dont Dario, de plus en plus dévoyé, est l’instrument.
Jean revient plein de joie et d’espoir. Il retrouve une Eva réchue, dégradée, perdue. Choc. Rupture. Jean repart désespéré.
Zama, le serviteur noir qui a assisté impuissant à la déchéance d’Eva et qui hait Dario comme la cause du malheur de Jean, tue Dario d’un coup de poignard et se sauve...
Jean a repris la mer, et sa nature vigoureuse triomphe peu à peu de la crise morale qui l’avait abattu. 11 est amené à rentrer en contact avec une passagère, Marcelle, jeune fille rieuse, gracieuse et pure. Une tendresse naît entre ces deux êtres faits l'un pour l’autre.
A une escale, le paquebot embarque une troupe d’émigrants. Parmi eux est Eva, épave fatiguée et misérable. Un soir Eva, attirée par un air de danse qu elle a jadis entendu avec jean durant leur court bonheur, se glisse jusqu’au pont des premières. Dissimulée dans l’ombre, elle aperçoit Jean; mais, au moment, où pleine d’espoir, elle va l’appeler, elle voit arriver Marcelle et assiste à l’entretien amou. reux des deux jeunes gens.
Eva comprend alors que Jean a trouvé sa vraie voie et qu’elle-même a perdu sa dernière raison d’espérer et de vivre. Elle s’enfuit loin des fiancés...
...Et quelques jours après les marins du bord immergent un corps voilé anonyme, celui d’une pauvre émigrante qui est morte. Jean n’aura pas su que c’était là Eva.
Et tandis que le sillage recouvre le point de chute de son écume, Jean et Màrcelle, sur l’avant du navire en marche, partent vers un avenir nouveau.
HUIS - 1899 - MAISON
A. BARONHEID
fcoopT mm ywe ACHETEZ ICâ VOS
UURWERKEN MONTRES
JU WIELEN BIJOUX
ZILVERWERK ARGENTERIE
Overgroote keus voor geschenken aller aard Grand choix pour cadeaux en tous genres
Prijzen voor ieders beurs Prix à la portée de chaque bourse
ALLE HERSTELLINGEN TOUTES REPARATIONS
Offerandestraat, O R rue de l’Offrande
tegenover « Magic Palace » en face du « Magic Palace »
GLOBE
Le Globe est une boisson rafraîchissante d’une pureté et d’une finesse incomparables.
Son goût exquis, son parfum suave et sa délicieuse fraîcheur, lui ont valu
son
surnom —
L'AME DU CITRON
IN DE HAVEN
In een haveri der tropisch« landen, ontmoet Jan, jonge officier van een koopvaardijschip, Eva, een schoone en geheimzinnige vrouw. Liefde ontstaat op het eerste zicht. Eva sleept achter haar het gewicht van een zwaar verleden. Gretig haar leven te veranderen, volgt zij Jan in een tropisch eiland waar hij een kort verlof doorbrengt en zij beleven te samen, gelukkige dagen.
D'ario, Eva’s oude minnaar wil haar weer veroveren gedurende een smokkel-tocht die hij op zee leidt. Zij wil echter niet meer van hem weten. Dario wordt door douaniers gevangen genomen.
Niets scheen het geluk van Jan en Eva te moeten bederven.
D'aar het verlof van de jonge matroos aan zijn einde trok bracht Ijij haar terug naar de haven, haar aan de hoede van een verkleefde zwarte bediende, Zama, toevertrouwend vertrekt hij met zijn schip. De proef van de afwezigheid begint voor de twee geliefden. Jan neemt ze moedig
aan. Maar de zwakke natuur van Eva Jean het niet uithouden. Dé liefde van E,va neemt Jan’s gedachten gansch in beslag terwijl zijn gedachtenis stilaan uit Eva’s hart verdwijnt. En wanneer zij op een avond Dario ontmoet wordt zij wederom zijn minares en geraakt stilaan weer aan lager wal.
Jan komt terug vol liefde en vol hoop. Hij vindt echter eene Eva terug die hij niet meer kan beminnen. Hij vertrekt terneergeslagen. Zama, die onmachtig den val van Eva bijwoont en Dario haat wegens het ongeluk dat deze Jan heeft aangedaan, doodt hem en neemt de vlucht.
Jan gaat weer op zee, zijne sterke natuur overwint de smart die hem teneer-sloeg. Hij maakt kennis met eene jonge passagierster, Marcelle, en liefde ontstaat tusschen die twee jonge lieden die bij elkaar passen. In een haven worden uitwijkelingen ingescheept, tusschen Ken bevindt zich Eva, dié een armzalige afgeleefde vrouw geworden is. Een avond hoort zij dansmuziek die zij vroeger met Jan gehoord heeft. Zij gaat kijken en ontwaart Jan. Zij wil naar hem snellen, maar op hetzelfde oogenblik komt Marcelle aan en Eva hoort, onopgemerkt het Jiefdege-sprek van de twee jonge menschen. Begrijpende dat zij niets meer te verwachten heeft gaat zij heen...
Eenige dagen later storten matrozen het lijk van eene onbekende in zee. Jan zal nooit vermoeden dat het Eva was.
En terwijl de zee het graf wordt van Eva kijken Marcelle en Jan aan de voorsteven van het schip een gelukkige toekomst te gemoet.
LA VEUVE AMOUREUSE
L’Hôtel Majestic est fort mal régi. La comptabilité est mal tenue; les recettes diminuent sans cesse. Les clients se plaignent et quittent, l’un après l’autre, une maison aussi mal tenue. Mais la propriétaire de l’hôtel ne s’en fait pas. Hélène Burkhardt est une femme jolie, élégante, frisant la quarantaine, aimant le flirt et la danse. Son adorateur le plus empressé est Léo Heiderich. L’amusement, chez elle, passe avant le travail. Le personnel, bien entendu, s’accommode de ces dispositions à la frivolité de la patronne. Hélène voudrait vendre l’hôtel, mais le EX' Werner, son avocat, lui démontre qu’en réalité, il appartient à sa fille Edie. Sans son consentement, rien à faire. 0*r, Edie est encore en pension! C’est une jeune fille sérieuse et décidée qui, au contraire de sa chère maman, « tête de linotte », se réjouit de pouvoir un jour diriger un grand hôtel. Aussi, la lettre par laquelle Hélène sollicite l’autorisation de sa fille, la met en fureur. Elle prend la résolution d’aller voir ce qui se passe. Au premier coup d’oeil, elle juge combien est lamentable la situation. Aussi, n’hésite-t-elle pas à mettre de l’ordre dans cette gabegie. Son arrivée imprévue met l’hôtel sens dessus dessous. Edie croit que le plus sage serait de trouver un mari pour sa maman. Heiderich ne saurait toutefois, à son avis, faire l’affaire. Il s’est, en effet, endetté en jouant au Casino et ne peut payer sa note. Edie lui accorde trois jours de crédit. Elle le mettra à l’épreuve durant ce laps de temps. Il faudra qu’il reste dans sa chambre, sous prétexte de malaise et fasse des additions. Heiderich se soumet d’autant plus volontiers aux caprices d’Edie, qu’il admire son énergique intervention. Et Edie, peu à peu, se sent prise de sympathie pour lui. Hélène les surprend se promenant ensemble et elle croit à une idylle entre son flirt et sa fille. Elle en est profondément affectée et décide de dételer. Elle veut travailler à son tour en mener une vie moins déréglée. Elle ne révèle pas à Edie, cependant, la cause de ce revirement, qui est dû surtout au fait qu elle s’est enfin rendu compte qu’il faut que l’âge mûr cède la place aux jeunes. Edie elle, est bien décidée maintenant à marier sa mère à Léo.
Une dernière formalité reste à remplir. Elle veut s’assurer que le fiancé possède bien un domaine dont il fait état. Edie y va voir — ne se fiant qu à ses propres renseignements — et y trouve un charmant vieillard: le père de Leo. Tout est donc pour le mieux et, après une conversation désopilante avec le père, elle retourne présider aux accordailles. Au cours d’une excursion en bateau, Léo lui avoue qu’il ne l’a jamais considérée comme une femme., mais plutôt comme une bonne camarade, en gamin déluré. Cela vexe et chagrine Edie. à qui le père de Leo conseille, pour ne plus encourir d’affront, un peu de coquetterie. Edie suit ce conseil... et fait la conquête de Leo. C’est, en fin compte, elle qui épousera Heiderich, après un nouveau quiproquo, provoqué par un mystérieux télégramme. Hélène trouvera un digne et aimable compagnon dans le père Heiderich, au grand dam du directeur de l’hôtel, le ridicule Fischer, amoureux de sa patronne et qui croyait enfin avoir une chance de réaliser son vœu le plus cher
TAVERNE DU
Paon Royal
RENOMMEEf*POUR LES
BIÈRES
ANGLAISES
SPÉCIALITÉ DE
VIEUX PALE-ALE
IB
L’INSTALLATION SONORE DU
I mm ra Ij ssss» WA ji«»nmj lil f »""H § fl « 1 f? aas ï S'Jllli! \3
lil sa: LilliiJSl i II ' aU IIBIII |B: ItüiijfiS lisais lifeliiBrat La 1 luim 1
été équipée au moyen des appareils de projection
Concessionnaire pour la BELGIQUE:
S. A. ANC. ROTHERMEL CORPORATION
39-41, rue du Midi, BRUXELLES
LIEVE DOMME MAMA
Het Hotel Majestic wordt slecht beheerd. De klanten verlaten de een na de andere de instelling. De eigenaarster, Helena Burkhard bekommert zich geenszins om den gang der zaken; zij is een hup-sche y.rouw van bij de veertig, die meer aan flirten en dansen denkt. Haar meest ieverige aanbidder is Leo Heiderick.
Helena zou het hotel willen verkoopen, maar de geraadpleegde advokaat bewijst haar dat de instelling feitelijk niet haar, maar hare dochter Edie toebehoort, zonder wier toestemming de verkoop niet mogelijk is. Edie vertoeft nog in de kostschool. Ingelicht over het plan van hare moeder, besluit zij zich ter plaatse van den toestand te overtuigen. Zij beseft onmiddellijk dat het noodzakelijk is orde in de zaken te brengen en een echtgenoot voor hare moeder wenschelijk is.
Heiderick die zich opdringt, schijnt haar niet de geschikte persoon. Hij heeft schulden in de speelzaal en kan zijn hotelrekening niet betalen. Edie geeft hem nog drie dagen krediet, maar hij mag zijn kamer niet verlaten. Heiderick onderwerpt zich met genoegen aan deze beslissing; hij heeft groote bewondering voor het kranig meisje, dat op hare beurt langzamerhand
vriendschap gevoelt voor den jongen losbol.
Wanneer op zekeren dag Helena hare dochter met Heiderick op wandel ontmoet, krijgt zij de overtuiging dat Edie haar van den bewonderaar heeft beroofd en besluit zij het leven ernstiger op te nemen om Heiderick andermaal voor zich te winnen. Alsdan besluit Edie hare moeder met Heiderick te doen trouwen, maar zij zal zich eerst overtuigen of Heiderick werkelijk het landgoed bezit waarover hij voortdurend spreekt.
Edie gaat op inlichtingen en vindt ter plaatse een vriendschappelijk ouderling: de vader van Leo. Alles is dus om ter best en na eene breedvoerige bespreking met den vader, keert zij terug om het huwelijk te schikken.
Ten slotte trouwt zij met Heiderick na een betwisting over een geheimzinnig telegram. Helena vindt een waardige en beminnelijke gezel in den vader van Leo, tot groote ergernis van den hotelbestuur-der, de bespottelijke Fischer, die verliefd was op zijne meesteres en die dacht dat zijne vurige betrachtingen eindelijk zouden volbracht worden.
SEMAINE PROCHAINE
Lucienne LEMA 11 CHAUD
Al exandre MICHALESCO
MAURICE LAGRENÊE «S ANDRÉ BURGERE
dans
LE MASQUE QUI TOMBE - HET MASKER VALT
d'après la pièce de naar het Tooneelstuk van
GALAR & ARTU
SEMAINE PROCHAINE
LE MASQUE
Un bon, un excellent film policier français. Réalisé avec une grande honnêteté; entendons par là, à la fois, avec des interprètes qui sont tous fort bons, avec une mise en scène sans bavure et sur un scénario qui, tout en étant complexe, — obligation du genre — reste très clair et ne recourt jamais à ce moyen lacile des vaines fausses pistes. Différent des films américains du même caractère celui-ci porte bien la marque des romans de Leblanc, par exemple, qui n’est au fond qu’une grande et belle simplicité. Ce que l’on appréciera. De même que chacun s’accordera à reconnaître le talent de la distribution toute entière, ce qui est bien aussi une des nécessités impérieuses pour le succès d’un film policier.
Argument: L'amiral Morstan vient de signer à Mbnte-Carîo un traité naval dont les clauses sont secrètes. 11 en remet la copie au commandant Raythmann son futur gendre; celui enferme soigneusement le document pour la nuit dans un coffre-fort, à la villa de l’amiral. Au cours de la puit, le document disparaît. Quel est le ravisseur Voilà le nerf du film tout entier. Se-raitrait-ce la fausse comtesse de Roussel, invitée de l’amiral arrivée de la veille et accusée par le commandant de n’être qu’une aventurière de mauvais aloi? Serait-ce Mademoiselle Barkeville, jeune gouvernante que l’on surprend pendant la nuit téléphonant mystérieusement, recevant un étranger suspect? Serait-ce le jeune Charles, fils de l’amiral, criblé de dettes de jeu et à qui l’on a offert un demi-million pour « acheter » le traité? Ob bien encore le commandant lui-même On va même jusqu’à suspecter le détective appe-
QUI TOMBE
lé par Mlorstan. Entretemps, la comtesse de Rousse, puis Mademoiselle Baskerville sont trouvées à demi assommées dans leur chambre. Le coupable?... on le découvre enfin. C est celui sur qui, évidemment, personne n avait porté soupçon: un domestique, c’est-à-dire un espion déguisé en domestique pour la circonstance. Et à l’heure convenue le document pourra s'acheminer vers le Ministère de la Marine. L’honneur des occupants de la villa reste intact.
Interprétation: ML Mario Bonnard a traité l’excellente pièce policière qui lui était confiée avait tout le talent nécessaire. Aussi « Le Masque qui tombe » est-il un film qui tient son public haletant sans arrêt. L'on remarquera avec plaisir que c’est avec une stricte honnêteté qu'il arrive à ce résultat: en effet, jamais il ne lance l’action dans de fausses pistes, procédé trop facile pour désarçonner le spectateur. Une éguipe d’acteurs de talent donne la vie à cette intrigue... intrigante. Ce sont Jean Worms, l’amiral intègre, René Ferté, le jeune commandant dévoué et à l’âme droite, André Burgère, fils sans grand caractère, Lucienne Lemarchand, inquiétante gouvernante — notons en passant que notre compatriote affirme mieux, à chaque coup, sa valeur -—* Lambert Picasso, qui compose un intéressant personnage de baron allemand et Mihalesco qui reste jusqu’au bout le plus mystérieux des domestiques.
Facteurs commerciaux: L’attrait des films policiers en général et en particulier le fait qu'il est question d’un traité naval secret. La réalisation parfaitement impé-
Destination: Le grand public, nétrable du film.
MAISON - HUIS
Jules P
eeters
Rue Houblonnière - 14 - Hopland
TEL. 326.21 ANVERS ~ ANTWERPEN
Fondée en •— Gesticht in 1870
TAPIS
en tous genres TISSUS
TAPIJTEN
in allen aard STOFFEN
LINOLEUM etc. enz.
Magazijn van alle soorten gemaakte en ongemaakte GOEDEREN. Groote keus van alle soorten Werkkielen, Broeken Overals, lange grijze- en Kakhi-frakken
Groote keus in KINDSKORVENGOEI) en BONNETERIE.
Wed. A. Niemans-Van Riel
Lange Beeldekensstraat, 144
(nevens de Wetstraat) — Telefoon 564.22 Dit huis heeft geen bijhuizen
81
IL’EÂU VIVE des Sources de Genval, jaillit d’une façon naturelle des profondeurs de la terre, sans aucun pompage ni autre moyen artificiel.
[ L’établissement est ouvert à la visite du public durant tout
l’été, et l’accès à la Source permet ainsi, à chacun, de se rendre f compte de la qualité naturelle des eaux minérales de Genval.
I Les analyses effectuées par Monsieur Joly, Professeur de Chimie
analytique à l’Université de Bruxelles, démontrent que l’eau de Genval I est d’une pureté incomparable et que, par sa composition chimique,
" elle peut rivaliser avantageusement avec les meilleures eaux étrangères.
GENVAL
Source Bonne Fontaine: non gazeuse j Fr. 1,45
Source Argentine : gazeuse | la bouteille 1 litre
Service spécial pour Dépôt : 105, rue Everaerts, Anvers
-- -- particuliers — Téléphone : 574.60
AANSTAANDE WEEK
DOOD
De groote afsluitdijk, waardoor de Zuiderzee in het Ijsselmeer i§ veranderd, is gereed gekomen. Onder gejubel is het ge-denkteeken aan den Vheter, dat de herinnering aan deze geschiedkundige gebeurtenis levend rrioet houden onthult.
Doch Volendam stemt met dezen jubel niet in. Daar komt het laatste visschers-vaartuig binnen, dat in stormachtig herfts-weer nog eenmaal naar buiten was gegaan slechts met zulk een kleine vangst, dat het de botter van Willem de Oeus, maar nauwelijks de moeite van het afslaan loont.
Dezen avond is het, dat Willem’s knecht, Jaap de lV;eeuw, tegen Maartje Brak, het nichtje van Willem, dat hij stilletjes ontmoet, zegt: « Ik heb genoeg van de visschenj, die heeft geen toekomst meer; ik ga morgen naar de werkverschaffing om te probeeren een beter bestaan te vinden. Als ik dat eenmaal heb, kan ik met je vader spieken. » De Volendammer visschers denken er echter anders over dan jaap, zij willn niets nieuws, zij verdedigen het oude, en protesteeren bij de regeering.
Ads Jaap hen er op wijst, dat al dat eeuwige gelamenteer toch niet helpt en vooral niet op dit oogenblik waarop Volendam zich voorbereid om de jaarlijksche kermis te vieren, komt het dadelijk tot een scherp conflict. « Geloven jullie, dat ze ock naar jullie luisteren als heel Volendam zijn laatste spaarcenten uit de bank haait om feest te vieren? » Die vraag maakt, dat ook nog de jonge visschers zich tegen Jaap keeren.
Onder aanvoering van Jan Brak, den zij hem zoolang, tot dat Jaap zijn zelfbe-broeder van Maartje, plagen en prikkelen heersching verliest en jan tegen den grond slaat, omdat deze, zonder het zelf te we-
WATER
ten, zijn eigen zuster beleedigde, toen hij riep: « Zijn liefje is ook zonder kermis meer als vriéndelijk tegen hem. »
Maartje, die tams natuurlijk een zeer eenzijdige voorstelling van zaken te hoo-ren krijgt, wil Jaap niet meer terugzien, en deze trekt ontnuchterd, alleen, naar het nieuwe werk in de Wienngermeerpolder,
(het eerste stuk drooggelegde zee). Willem de Geus, die nu zonder knecht is. geeft het ook maar op. Waarom zou hij een nieuwen knecht nemen, als de visch-vangst toch niet meer loonend is? Waarom nog uitvaren i Zijn woede en verdriet porbeert Willem in alcohol te verdrinken.
Zijn zwager, de rustige en verstandige Dirk Brak, komt geleidelijk tot het inzicht, dat het zoo met verder kan gaan. Als elke nieuwe vangst weer kleiner is dan de vorige, dan, raadt hij zijn zoon Jan, moet je maar een ander bestaan zoeken; zelf is hij j daarvoor te oud.
Maar Jan denkt daar niet aan. Het vrije visschersleven wil hij niet ruilen met een weliswaar risicoloos, maar onvrij bestaan als sluiswachter of boerenknecht. Vader Brak herinnert hem eraan, dat hij op zijn 21" verjaardig de kleine erfenis van zijn moeder krijgt uitbetaald, en daardoor kan hij als boer zijn eigen baas blijven. Maar dat wil Jan ook niet.
Dte geboortedag zet goed in, maar met een hevigen woordentwist tot besluit, waardoor een breuk tusschen vader en zoon ontstaat.
Den volgenden dag haalt Jan zijn erfdeel van de bank en denzelfden namiddag koopt hij de botter van een ouden vis-scher. Hij trilt van verlangen om als vrij man in zijn eigen boot uit te varen. Zoo hevig verlangt hij daarna, dat geen waarschuwing, het allerminst van de zijde van
zijn vader, voor den dreigenden storm, hem kan tegen houden. Jan wil als zelfstandige visscher zijn debuut maken, en trots, met een in der haast gemonsterde knecht, vaart hij uit.
1 oen vader Brak dien avond thuis komt, treft hij Maartje met rood behuilde oogen, bij haar breiwerk aan. Zij vertelt hem, dat haar oom Willem, voor wiens huishouding zij eiken dag zorgt, dronken is thuis gekomen en haar woedend heeft weggejaagd, omdat ze onder een kast eenige bussen met een geheimzinnige inhoud heeft gevonden. Wat de inhoud was, kon ze niet zeggen, maar oom was razend geworden, toen hij merkte, dat zij de bussen ontdekt hed. Het wordt voor vader Brak de verschrikkelijkste nacht in zijn leven.
Een woedende storm loeit over Volendam en Brak kan niets doen om zijn zoon te helpen, die op een vreemde botter, wier grillen en nukken hij nog niet kent, op de kokende zee rondzwerft.
Telkens en telkens weer worstelt hij zich door het noodweer naar de haven, waar men zich te nauwernood op de been kan houden, om naar de botter van Jan uit te kijken, maar tevergeefs doorboren zijn oogen de pikzwarte duisternis. Thuis
spreekt Dirk Brak voor de eerste maal in zijn leven met Maartje over zijn angst en zorg voor de toekomst en Maartje vertelt hem thans, wat Jaap haar bij hun laatste ontmoeting heeft gezegd over de drooglegging en de mogelijkheden, die daaruit voor een nieuw bestaan kunnen voortkomen. TensiOtte zendt Dirk Brak zijn dochter naar bed, maar ais zij ’s morgens opstaat, vindt zij haar vader nog aan de tafel zitten. In dezen nacht is zijn haar grijs geworden; hij zelf is echter tot het inzicht gekomen dat Jaap geiijk heeft en er iets gedaan moet worden om de visschers uit hun idolentie wakker te schudden. Kort daarop komt er iemand Dirk Brak roepen. Aan den dijk heeft men het wrak van Jan’s botter gevonden.
Kermis in Volendam.
Alle zorgen zijn weggetooverd. Niemand denkt aan de toekomst. Het laatste restje geld wordt opgemaakt. Het geheele dorp leeft in een roes van genoegens en vroolijkheid. Slechts één is er, die deze vroolijkheid en dansen op een vulcaan niet kan aanzien en deze uitgelatenheid den rug toekeert. Dat is Dirk Brak, die zich in alle eenzaamheid op weg begeeft naar den Wierinpermeerpolder om met
Ateliers "NEOR U C ”
Brevet N° 403.809 -- Société anonyme — Tél. N° 704.81
RUE SOLVYNS, 25, ANVERS
MOTIFS LUMINEUX AU N BON
Fabrication — Location — R épurations — Entretien.
_SI'TI.S FABRICANTS A ANVERS
ÉCONOMIE,
Hygiène, Confort,
avec les
«PATF.URS“
CHAUDIÈRES
pour
CHAUFFAGE CENTRAL
par Eau chaude ou par Vapeur.
Demande?, la BrocüUE’3 spéciale envoyée franco sur demande.
Chauffage centrai
Distribution d’eau chaude
Installations sanitaires
“ Idéal Classic
Louis VERANNEMAN
43. Rue du Pavillon
ANVERS
Chaudière
BESPARING, GEZONDHEID en BEHAAGLIJKHEID
zijn U verzekert
door de
Centrale Verwarming
J mei
Radiatoren en Ketel
I “ IDEAL I CLASSIC,,
Vraagt het uitlegboekje,
5 dat U kosteloos zal toe-a gezonden worden, aan
] Louis VERANNEMAN
43, Vlagstraat, Antwerpen
I TELEFOON 557.45
Guinness
vous fera du bien
Jaap te spreken. Dirk haalt Jaap over om direct met hem naar Volendam te gaan. Jaap en Dirk als vertegenwoordigers van de jonge en de oude generatie, willen samen een beroep doen op het verstand van de bevolking en probeeren de menschen tot het inzicht te brengen, dat een nieuwe tijd ook nieuwe e.schen stelt, en dat een jeugd, die zich hardnekkig aan oude tradities en een gestorven verleden vast-kiampt, den ondergang ten prooi wordt. De verstandige visschers, die het gedoe op de kermis slechts van uit de verte hebben gadegeslagen, worden door Dirk Brak bijeengeroepen.
U'mdat in alle gelegenheden en koffiehuizen van Volendam gedanst en pret gemaakt wordt, moet men zich met een netten- en mandenpakhuis als vergaderplaats tevreden stellen. Bijgestaan door den door alle aanwezigen zoo geachten Dirk Brak, gelukt het Jaap ditmaal te visschers bijna j te overtuigen, als op het kritieke oogen-1 blik Willem, geheel dronken, binnenwag-’ geit; hij duwt Jaap op zij en klagend ver-Î wenscht en vervloekt hij de drooglegging, ( de afsluitdijk, en alies, wat daarmede in j verband staat. Als Jaap hem tegenspreekt, i schreuwt hij, dat hij de dijk in de lucht zal • laten springen en loopt weg...
Kort daarop komt M'aartje buiten adem het pakhuis binnen gerend en vertelt in afgebroken zinnen, dat Willem is uitgevaren met de bedoeling een aanslag op de afsluitdijk uit te voeren. De geheimzinnige bussen, die hij had verborgen, bevatten gestolen dynamiet. Alle visschers loopen haastig naar de haven. Als een loopend vuurtje gaat het bericht door hetdorp en na eenige oogenblikken is het kermisplein eenzaam en verlaten. D'e geheele bevolking staat op den havendijk en tuurt naar Willem s botter, die op den Westenwind voortzeilt Op dit oogenblik weet Jaap wat
hem te doen staat. Met alles overtuigende j hartstochtelijkheid roept hij den Volen- ( dammers toe: « Wij moeten hem na, wij j moeten nu niet aan ons zelf denken. Dte j afsluitdijk is het eigendom van het geheele j vlok en van millioenen menschen, die na ons komen ».
En ziet, door Jaap’s opwinding, door zijn opzweepende woorden, gebeurt het ongelooflijke, het wonder, de geheele Vo-lendammer v.sschersvloot steekt in zee om Willem in te halen en den afsluitdijk, den zoo dikwijls verwenschten en zoo hartstochtelijk gehaten afsluitdijk, met hun leven als inzet, te beschermen en te verdedigen.
Op het Ijsselmeer heeft een den adem beklemmende vervolging plaats. Willem ziet zijn achtervolgers steeds dichter bij komen en in een aanval van woede en razernij trapt hij tegen het ijzeren kacheltje, waardoor hij zich zelf en zijn botter aan de vlammen prijs geeft.
Toen eenige dagen later Willem’s lijk door de golven niet ver van Volendam aan land gespoeld, begraven werd, zocht Maartje in haar verlatenheid en verdriet troost bij Jaap; hij grijpt haar hand en zegt troostend: « Zie je 't is eigenlijk niet Willem, die daar aan de aarde wordt toevertrouwd, maar het is, alsof ons heele dorp met hem den geest van verzet tegen den nieuwen tijd begraaft. »
Nadat vader Brak er in heeft toegestemd, dat Jaap de Meeuw als schoonzoon de leege plaats inneemt, die zijn zoon Jan open liet, keert Jaap naar het werk in den Wieringerpolder terug. Thans echter gaan er vele jonge Volendammers met hem mede, die alle tot het inzicht waren gekomen, dat... !
« Een volk, dot leeft, aan zijn toekomst \ moet bouwen. » 1
Quelques Echos de la Presse
Sous ce titre prometteur de mystère nous sera bientôt présenté un film de Mla-rio Bonnard, inspiré de la célèbre pièce de Galar et Artu. Des événements assez récents nous ont prouvé que le rôle des espions se poursuivaient actuellement d’une façon plus sournoise, mais aussi funeste que pendant la guerre et ce film, qui met en scène les agissements des agents secrets, trouvera sans nul doute par ce sens d actualité un surcroît d’intérêt.
T Si vous voulez connaître les dessous des affaires d’espionnage et la lutte sans merci que se livrent dans l ombre les agents secrets des puissances européennes, allez voir « Le Masque qui Tombe », poignant récit d'un conflit d’espionnage dans le cadre d’une Riviera cosmopolite.
I.ontiue rue des Images, 264 ANVERS TELEPHONE: 570 10
Tous CHARBONS pour foyers domestiques et l’industrie.
Qualités et Poids garantis.
Monopole de Vente des Charbonnages dTIensies-Pommerceul pour les:
Briquettes « FERMOUL H. P. », 10 K08 Briquettes « FERMOUL SARTIS », 3 K»« Boulets « ROMULUS », 20 gr.
Boulets « SPECIAL », 45 gr.
Fournisseurs de la Société Royale de Zoologie d’Anvers.
On a dit maintes fois que l’intérêt d’un film policier résidait tout entier dans la façon de mener les événements et le secret de garder un dénouement inattendu. A cet égard, «Le Masque qui Tombe», passionnante histoire d’espionnage, mérite donc tous les éloges, car il est impossible de connaître avant la dernière image à travers les rébondissements d’une action toujours pathétique, ce que l’on nomme à juste titre: « la clé de l’énigme ».
Une interprétation de tout premier ordre a été réunie pour animer l'intrigue passionnante du « Masque qui Tombe », le dernier film de Mario Bonnard. Qu’il nous suffise de citer Jean Worms, René Ferté, André Burgère, Mfaurice Lagrenée, Mihalesco, Tania Fédor, Jacqueline Dïùx et enfin Lucienne Lemarchand, une révélation!
Ziet naar onze
LUCHTERS
LAMPEN
WANDUCHTEN
THEO CORLUY
23, OMMEGANCKSTRAAT, 23 Telefoon: 307,11 - ANTWERPEN
] hukkorij De Voa-van Kleef, Rood eet raat, 44, Antwerpen
AUX FORGES DE VULCAIN Voor vlug, goedkoop
Florent Verstrepen
St.Jacobsmarkt, 97, Antwerpen en verzorgd
Telefoon: 214.73 -- Handelsreg. 424
DRUK- EN BINDWERK ééne firma:
De Vos-van Kleef
Overgroote keus in Moderne Roodestraat, 44 — Antwerpen
H of- en Terras-Meubelen
KACHELS - CUISINIEREN - GASVUREN Telefoon: 337.08
BLEEKERIJ BLANCHISSERIE
“WILRIJCK”
H. DE DECKER~ GOOREMANS
318, HEISTRAAT — RUE DE LA BRUYERE, 318 Telefoon Nr. 787.92 -- WILRIJCK
Specialiteit van Cols, Manchetten en Manshemden
KILOWASCH aan 2,25-3,50
Ik gelast mij met alle Nieuwwasscherij en Verwerij
Spoedige bediening. Verzorgd werk.
Prijsopgave op aanvraag
Spécialité de Cols, Manchettes et Chemises d’Hommes
LAVAGE au kilo fr.2,25 3,50
Je me charge de tout Lavage à Neuf et Teinturerie
Service rapide. Travail soigné.
Prix sur demande
BON
COIN
La maison qui inspire confiance
ETEMENTS
HOMMES -JEUNES GENS - ENFANTS
Offset FrDESMET rue des WafPons 14-16 Anvers. TeP: 269.05