Bron: FelixArchief nr. 1968#992
Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.
Toon alleen de facsimile’s van dit programma
Een SPECIALIST
sinds 1907
VOOR: Onderneming Onderkoud Herstelling V ernieuwing
VAN
DAKEN
Fr. Dolfeyn
ANTWERPSCHE TEL.993.27 TT„ STEENWEG, 274 ——OUDE - GOD
ATELIERS DE CONSTRUCTIONS METALLIQUES
Pierre MEEUWS
Tel. 555.38
ANVERS 15-17, Rue de la Constitution
CHASSIS METALLIQUES
FERRONNERIES D’ART
CHARPENTES
PROGRAMMK 2 SPE EL WIJZER
Vendredi
Vrijdag
Samedi
Zaterdag
Dimanche
Zondag
Maandag o Lundi ö
Donderdag
Jeudi
octobre
October
1934
1. Eclair-Journal
2. MICKEY
Dessin animé
3. NOUVELLE TERRE
(ZUIDERZEE)
Documentair e
1. Eclair-Nieuwsberichten
2. MICKEY
Klankteekenfilm
3. NIEUW LAND
(ZUIDERZEE)
Dokumentfilm
DRAMATIS PERSONÆ
Marenzi fils . . PAUL BERNARD Tonichek. . .
Antoine . . . LUCIEN BAROUX Léopold . . .
Marenzi père. . Le Gallo Rosel ....
Virginie . . . Adèle Sandrock Gustave . . .
et
Arlette Deguyse
et
Henriette . . . JEANNE CHEIREL
85 85
LES FILS LEVY-FINGER - Société Anonyme Belge BRUXELLES COULEURS. — EMAUX. — VERNIS. SEULS FABRICANTS DE LA VERITABLE « FERRILINE »
LA JEUNE FïLLE D'UNE NUIT
Madame veuve Henriette Vickart, qui tient un modeste bureau de tabac dans une petite rue tranquille de Vienne, est une mère inquiète et timorée. Sa fille aînée, Arlette, délaisse son mari, petit employé sans éclat, pour sortir le soir en compagnie du galant Comte Marenzi et donne ainsi bien du souci à sa mère. Dte plus sa vendeuse, Mademoiselle Mizzi, jeune personne de peu de cervelle, vient ajouter à ses tracas intimes par son effronterie et sa conduite trop libre pour les principes de la vieille dame.
Heureusement, son autre fille Betty, qui sort à peine du lycée, est pour elle une source de satisfaction. Le soir même où Betty doit arriver à Vienne, Arlette fait part à sa mère de sa décision bien arrêtée de quitter son mari et de partir pour l’Italie avec le Comte. La pauvre Madame Vickart ne sait que pleurer devant ce nouveau coup de sort et lorsque Betty entre dans le magasin elle la met au courant des projets d’Arlette. La jeune fille décide sa
mère à tenter une démarche auprès du Comte. Restée seule au magasin, Betty reçoit la visite d’un jeune homme très séduisant qui après quelques achats demande à téléphoner. Durant une courte conversation à l’appareil, il se nomme devant Betty ébahie: c’est le Comte Marenzi. Aussitôt Betty décide de se montrer si coquette auprès du Comte que celui-ci finira bien par oublier Arlette et renoncer à ses projets d’enlèvement. Mais ce qu’elle ne peut deviner, c’est qu il y a deux Comtes Ma-renzi: le père et le fils. Le père continue à sortir avec Arlette, tandis que Betty fait tout son possible pour rendre le fils amoureux d’elle.
Elle y réussira après de nombreuses péripéties plus amusantes les unes que les autres et tout finira par s’arranger le mieux du monde: Arlette reviendra auprès de son mari que cette aventure évitée de peu a rendu plus attentif et plus tendre, et Betty trouvera auprès du jeune Comte un bonheur sans mélange.
TAVERNE DU
RENOMMÉE POUR SES
BIÈRES
ANGLAISES
SPÉCIALITÉ DE
VIEUX PALE-ALE
UN VRAI BIJOU!
QUI REJOUIRA LES GENS DE GOUT
C’est aussi un récepteur de qualité parfaite
POUR LE GROS:
ROTHERMEL CORPORATION s a
41, rue du Midi, 41. BRUXELLES
HET MEISJE VAN EEN NACHT
Mevrouw weduwe Henriette Vickart, welke een eenvoudige tabakswinkel houdt in een stil straatje te Weenen, is eene ongeruste en angstvallige moeder.
Haar oudste dochter, Arlette, verwaarloost haar echtgenoot, een nederig bediende, om s avonds in gezelschap van graaf Marenzi uit te gaan en veroorzaakt hare moeder aldus vele zorgen. Mejuffer Mizzi, een meisje zonder veel verstand, vermeerdert nog hare intieme zorgen door hare onbeschaamdheid en haar, volgens de princiepen der oude dame, veel te losbandig gedrag.
Betty, hare andere dochter, welke juist het lyceum verlaten heeft, is voor haar eene bron van voldoening. Den avond dat Bietty te Weenen moet aankomen, deelt Arlette hare moeder mede dat zij vast besloten is haar echtgenoot te verlaten om den graaf naar Italië te vergezellen. Dte arme Mevrouw Vickart kan enkel weenen bij dezen noodlottigen slag en wanneer Betty binnenkomt, stelt zij deze op de hoogte van Arlette’s plannen. Het jonge
W.meisje kan hare moeder overhalen een stap te doen bij den graaf. Alleen in den winkel gebleven, ontvangt Betty het be-:sf zoek van een zeer bevallig jongeling welke, na eenige aankoopen gedaan te hebben, vraagt om te telefoneeren. Na een kort gesprek aan het apparaat, maakt hij zich aan de verbaasde Betty kenbaar: het is graaf Marenzi. Oogenblikkelijk besluit Betty met den graaf zoo lief te zijn dat deze Arlette zal vergeten en aan zijne op-lichtingsplannen verzaken. Maar wat ze niet kon raden is, dat er twee graven Marenzi zijn: vader en zoon. De vader gaat voort met Arlette uit te gaan, terwijl Betty al het mogelijke doet om zich door den zoon te doen beminnen.
Na vele vermakelijke voorvallen zal zij hierin gelukken en alles eindigt om ter beste: Arlette keert terug bij haar echtgenoot welke, door dit avontuur geleerd, voortaan voor haar veel oplettender is, terwijl Betty en den jongen graaf een ongestoord geluk zullen vinden.
Neubabelsberg la nouvelle Babel
Je ne connais pas de nom qui puisse s’appliquer plus judicieusement aux immenses studios que possède la Ufa à quelque 25 kilomètres de Berlin. La nouvelle Babel...
En effet, dans chaque atelier, ce qui me frappe au premier abord, c’est la diversité des langues que l’on parle autour de moi: allemand, français, anglais, russe, espagnol, italien et même.... chinois, je dis
bien: chinois, car une véritable colonie d’Asiatiques s’est installée aux studios de la Ufa pour la réalisation de « Au bout du monde », un film qui reconstitue l’atmosphère de révolution et de guerre civile, où de débat la Chine moderne. Cependant, chacun s’entend fort bien, car le personnel employé est polyglotte.
Au hasard de ma promenade à travers cette véritable ville qui comporte sa centrale électrique spéciale, ses restaurants, son activité personnelle, je traverse dans la portion consacrée aux extérieurs des rues entières, dont les maisons s’arrêtent à hauteur des premiers étages et se terminent en échafaudages hérissés de lattes, de planches et de platras. Ici, c’est une rue de Paris avec — oh, nostalgie! — un autobus qui semble sortir des garages de la T. C. R. P.; plus loin une rue de Londres avec la reconstitution fidèle de la façade du «Savoy Hôtel», centre des élégances du Strand et de Piccadilly. Toutes ces rues animées, sillonnées en tous sens de promeneurs qui vont, viennent, sortent du « champ » et rebroussent chemin pour retourner sur leurs pas et créer ainsi, par ce va-et-vient, l’illusion d’une foule dense et agitée. Sur la chaussée, des taxis stationnent et circulent selon la même formule d’aller et retour, que règlent consciencieusement des régisseurs sérieux
comme des agents de lia circulation. Au milieu de ce désordre organisé, un char-riot se glisse, supportant la camera, deux assistants et le metteur en scène qui réalise un « traveling » particulièrement délicat. Poussé à bras d’homme, le charriot monté sur roues caoutchoutées destinées à amortir tous les chocs qui pourraient dérégler la « camera », évolue dans la cohue et suit pas à pas 1 interprète principal, dont le rôle est de traverser cette rue. Le micro suspendu au-dessus des têtes suit également le mouvement et la mise au point
A 1 intérieur de chaque studio, c'est un décor différent qui a été construit spécialement pour le film en cours.
D'ans un studio voisin, c’est un château entier qui se reflète dans une pièce d’eau, d’eau véritable, où, sur un léger canot, Kate de Nagy et Jean-Pierre Aumont échangent « les serments que l’on fait à vingt ans! ». Et, traversant un couloir, je heurte un petit jeune homme blond, moulé dans un habit impeccable et l’air bien importinent sous le maquillage....
— Pardon, monsieur.
— Monsieur! Tu ne me reconnais donc plus, toi aussi!
Ce tutoiement, cette voix.... Je regarde
de plus près l’impertinent june homme.
— Mais, ma parole, c’est Meg! Meg
Lemonnier. Et tes cheveux?....
— Coupés, collés, calamistrés.... Oh!
est toute une histoire. Ecoute...
Et Mèg m’entraîne en me demandant le
secret le plus absolu... Pour savoir le fin
mot de l’histoire, il vous faudra attendre la sortie à Paris de Georges et Georgette.
Ma visite se poursuit jusqu’au soir, et tandis que je m’éloigne, l’usine aux chimères continue à vivre d’une vie intense et fébrile que la nuit n arrête pas.
ÉCONOMIE,
Hygiène, Confort,
avec les
RADIATEURS“! nÔI” CHAUDIÈRES 1DL/AL
pour
CHAUFFAGE CENTRAL
par Eau chaude ou par Vapeur.
Demandez la Brochure spéciale envoyée franco sur demande.
Chauffage central
Distribution d'eau chaude
Installations
sanitaires
Chaudière ‘ ‘ Idéal Classic ”
Louis VERANNEMAN
BESPARING, GEZONDHEID en BEHAAGLIJKHEID
zijn U verzekert
door de
Centrale Verwarming
mei
Radiatoren en Ketel
“IDEAL CLASSIC „
Vraagt het uitlegboekje, dat U kosteloos zal toegezonden worden, aan
Louis VERANNEMAN
43, Vlagstraat, Antwerpen
TELEFOON 557.45
43, Rue du Pavillon
ANVERS
™ 557.45
Guinness
vous fera du bien
ENFANTS ADMIS
ENFANTS ADMIS
interprété magistralement par
MARIA BOGDA - ADAM BRODZISZ
LE GRAND FILM POLONAIS
LA MADONE des AILES
PROCHAINEMENT
MEG LEMONNIER
DANS LE
GRAND SUCCES
DE RIRE
GEORGETTE
AVEC
CARETTE - Paulette DUBOST - Felix OUDART
] Georges et Georgette
C’est une réalisation P.einhold Schun-zel, qui écrivit lui-même son scénario. C’est assez dire que ce film, au titre charmant: « Georges et Georgette »
fut doté, à son berceau, de tous les dons
que il Fée de l’Ecran
puise
dispenser à
ses é us. La technique — est-il nécessaire de le constater, lorsqu’il s’agit d’une production À. C. E,.? — est supérieure, et les photos comme les découpages sont de véritables modèles du genre. 11 y a, en outre, des décors suggestifs et remarquables de /.rent et Gunther, et les prises de vues, comme les prises de son, ne laissent rien à désirer.
Pour la collaboration française, R. Le Bon prêta son concours, et la supervision a été assurée par Raoul Floquin.
Enfin, une distribution de tout premier ordre, assure à la présentation une vie ardente, une vérité et un souci du moindre détail, qui contribueront, sans nul doute, pour une grosse part de sa réussite. Meg Lemonnier, la belle et spirituelle comédienne, figure au premier rang d’un lot de vedettes choyées. A ses côtés Jenny Burnoy, Paulette Dubost remplissent avec entrain et conscience leurs rôles respectifs, tandis que Félix C'udart, Charles Redge et 1 amusant Carette, outre Wohlbruck, assurent à la partie masculine de l’interprétation, une tenue supérieure, et de la plus parfais homogénéité.
1,.ss chansons du film sont, à coup sûr, des « schlagers » de la meilleure veine. Signalons une valse radieuse: « Sans me comprendre », « Ah! Fartons tous les deux pour Madrid », une fantaisie aussi colorée qu’endiablée, dans un rythme évocateur,
tandis que « Un jour, à votre porte.» est
d’un joli sentiment.
Georges donc se croit un des meilleurs acteurs de l époque. Il est, malheureusement, seul de son avis. Et ne parvient pas à décrocher le moindre engagement. Il en va de même pour Suzanne, jolie, blonde, que le désir de monter sur les planches tourmente, mais qui voit se fermer à son nez toutes les portes d agences artistiques. C’est devant une de celles-ci que les deux « as » méconnus se rencontrent. Ils associeront leur malchance.
I écran vous dira la suite.
fout est donc bien, qui finit bien.
ROLAND.
Ateliers N JE OR RC
Brevet N° 403.809 - Société anonyme - Tél. N° 270.59
RUE VEKE, 29-31, ANVERS
MOTIFS LUMINEUX AU NÉON
Fabrication — Location — Réparations — Entretien.
sf:uls fabricants a anvers
Chocolat
JtTartongin
le meilleur
RESERVÉ A LA FIRME
brandt - électricité
L eau qui Corrige les écarts de regime
Al_et Je OnJerzee-camera op Jen boJem Jer Zee
De zee is de wieg van alles wat leeft. Het is dus geen wonder, dat de wereld der zeedieren, ten deele door haar zonderling voorkomenden deele door haar wonderlijke figuren, de belangstelling heeft opgewekt van de wetenschap en het publiek.
Reeds weinige jaren nadat de eerste filmstrooken hun weg hadden gevonden naar de toen nog zeer bescheiden « Kine-matographen-theaters », verschenen ook de eerste « levende beelden » over zeedieren. Het waren natuurlijk opnamen, die men in kleine bassins met zeewater had opgenomen. Alle begin is moeilijk. Ook kreeg de toeschouwer heelemaal niet den indruk, zich op den bodem der zee te bevinden.
Dit werd pas anders, toen na den wereldoorlog de groote filmmaatschappijen op grootscheepsche wijze de vervaardiging op zich namen van technisch en wetenschappelijk juiste studie — en cultuur-films. Het gebeurde zoo, dat voor dit doel speciale ruime opname-bassins werden gemaakt, waarin wij met veel geduld en kennis van zaken een stuk zeebodem nabouwden als decoratie. In dit stuk « tehuis » ins-tallerden wij dan onze « sterren » en lieten hen verscheidene dagen aan hun lot over om zich « in te leven ». Zoo gelukte het ons de meest zonderlinge dieren der zee gade te slaan bij hun eet-bewegingen, hun onderlingen strijd om liefde en voedsel, in een volkomen gave, ongekunstelde natuurlijkheid.
Intusschen was de Amerikaan Williamson er in geslaagd, om echte opnamen onder water te draaien: hij had zich voor dit doel een flinke duikerklok laten maken,
die door een harmonica-achtige uittrek-bare buis verbonden was met de booten, die als operatiebasis dienden. De eene wand van de klok was vervangen door een « raam » van dik spiegelglas, waardoor hij, geheel droog in zijn klok, de voorbij het raam trekkende dieren kon opnemen. D'e indruk dezer eerste echte opnamen onder water was eenvoudig overweldigend.Toch heeft deze methode, hoe uitstekend ook voor opnamen van den zeebodem, voor de afbeelding van bepaalde visschen-groepen e.d., het groote nadeel, dat men er geen werkelijk biologische momenten door vastleggen kan. Niet de schildering der verschillende dierenvormen is op den duur interessant; men wil er ook de speciale levensgewoonten van gadeslaan, — zooals het liefdespel, de voortplanting, de geboorte, de strijd om het bestaan, enz.
D'esondanks liet ons het succes van de A,merikaansche echte film - onder - water geen rust. Wij gingen bij de verwezenlijking van onze plannen uit van de volgende overwegingen: het zien in het water wordt reeds moeilijk en onduidelijk door de zwakste beweging van het water.Qm deze storingen te vermijden, gebruiken de vis-schers in de A,driatische Zee een handig « Waterkijkkastje » bij hun harpoenenjacht op inktvisschen, enz. Dit houten kastje heeft een sterke spiegelruit als bodem. De visschers zetten dus een venster in de zee, waardoor zij duidelijk het gebeuren onder water kunnen volgen. Oils eerste echte «onder-water-toestel» bestond uit een vernuftige combinatie van zoo n « waterkijkkastje » en een film-camera. Wat wij op deze wijze tot stand brachten aan opnamen, was in elk geval bruikbaar en had
alleen het nadeel, dat het beeldveld te sterk begrensd was en men te veel van boven af keek.
Een groote stap voorwaarts beteekende het, toen de Ufa-mannen Stanke en Mahla aan de intusschen nog aanmerkelijke verbeterde toestellen een verstelbaren spiegel toevoegden. Deze spiegel zelf hing I tot 2 meter onder het apparaat in het water en was draaibaar naar alle kanten.Wat er in den spiegel te zien was, konden wij ook filmen. Dte vóór twee jaar van de Nordland-expeditie der Ufa meegebrachte onderzee-opnamen van het leven der klippen, speciaal van de eindelooze haringscholen, enz., zijn met dit apparaat gedraaid. Fotografisch waren deze beelden reeds absoluut onberispelijk; zij hadden alleen nog een kleine schoonheidsfout! Daar ons toestel moest worden bevestigd op een boot, maakte de camera al de lich-j te schommelbewegingen van de zee mee.
: Een spiegelgladde zee zonder de geringt ste beweging van de golven is er namelijk
Ipractisch niet. Om nu ook nog deze laatste «schommelarij» kwijt te worden, moest de camera absoluut op den bodem van de zee komen te staan. Dht was zeker. Hoe moest men haar dan echter bedienen? Hoe haar scherp stellen? Toen heeft de camera-man Stanke de eigenlijk voor de
Ihand liggende oplossing gebracht. D'e operateur gaat in een duikerspak mee met de camera en het statief naar den bodem der zee. D[at klinkt doodeenvoudig. Een goed speciaal vervaardigd statief, dat niet door } het water omgeworpen wordt, was spoe-j dig gemaakt. Veel moeilijker was het om 5 de absoluut waterdichte bekleeding van • onze filmcamera te verwerkelijken en het? overbrengen van den versteller en bewe-{ gingsfactoren van de camera op de buiten-j ste omkleeding.
OjD de Ufa-expeditie naar Joego-Slavië, het vorige jaar, hadden wij aan de kust van Dölmatië njkeiijk gelegenheid om opnamen onder water te maken. Z.00 stonden wij op een keer op de duikboot van de Joego-Slavische marine en lieten ons inpakken in de zware duikerpakken. Het was wel een beetje vreemd, toen wij tenslotte van de laatste tree van de ladder aan de duikboot moesten atstappen en den stap in het onzekere moesten wagen. De gedachte, dat ons daar beneden iets kon vastklemmen of losscheuren van den luchttoevoer, dat wij konden wegzinken in den bodem, is niet bij ons opgekomen, want daarvoor hadden wij geen tijd. Want daar beneden wordt men al direct geboeid door de fantastische nieuwe wereld, die zich plotseling voor onze oogen ontplooit. Hier een heel perk prachtige kleurige zee-lelies en zee-anemonen, daar kleine bergen, dalen en grotten, alles begroeid met wier en algen. Dan weer nieuwsgierige visschen, die, aangelokt door de blanke duikerhelmen, tot op enkele centimeters afstand op ons afzwommen en zelfs tus-schen onze beenen door glipten. Op den bodem weer inktvisschen, kreeften en!;.j sponsen. Wij wisten letterlijk niet, waarkj wij het eerst moesten kijken.
Het toestel en het statief werden stuk voor stuk aan touwen naar beneden gelaten en onder water in elkaar gezet. Dbor-dat ons statief een draaibaren kop bezat, kon camera-man Stanke op den bodem der zee precies zoo doen als op het land; de meest verscheidene dieren, andere duikers, enz., volgen naar alle richtingen. D'och ik heb reeds te veel uit de school geklapt. Alles wat er verder te zien was zullen de lezers binnenkort te zien krijgen in twee films van de Joego-Slavische expeditie der Ufa.
MAISON — HUIS
Jules Peeters
14, rue Houblonnière - Hopland, 14, ANVERS — ANTWERPEN
Fondée en Gesticht in
1870
tous
Tissus
apis
en tous genres
1 apijten
in allen aard Stoffen
LINOLEUM
APOTHEEK - -DROGERIJ
«DE AREND 9
10, DE CONINCKPLEIN, 10
(hoek Van Arteveldestraat) TELEFOON: 350.88 Vraagt het
«CACHET SPECIAL))
onfeilbaar tegen hoofdpijn, zenuwpijn, enz.
PHARMACIE - DROGUERIE
* L’AIGLEs
10, PLACE DE CONINCK, 10
(coin Rue Van Artevelde) TELEPHONE: 350.88 Demandez le
«CACHET SPECIAL» infaillible contre maux de tête, névralgies, etc.
Magazijn van alle soorten gemaakte en ongemaakte GOEDEREN. Groote keus van alle soorten Werkkielen, Broeken, Overals, lange grijze- en Kakhi-frakken.
Groote keus in KINDSKORVENGOED en BONNETERIE.
Wed. A Niemans-Van Riel
Lange Beeldekensstraat, 144
(nevens de Wetstraat) — Telefoon 564.22
Dit huis heeft geen bijhuizen
GLOBE
Le Globe est une boisson rafraîchissante d’une pureté et d’une finesse incomparables.
Son goût exquis, son parfum suave et sa délicieuse fraîcheur, lui ont valu
son
surnom —
L'AME DU CITRON
PROCHAINEMENT
KATE DE NAGY
1 Pierre Blanchar - Charles Vanel
DANS
AU BOUT DU MONDE
JQ3
Au bout du rtonde” VLUCHTELINGEN
II est des titres si puissamment évocateurs par eux-mêmes, que l'oeuvre qu ils désignent ne souffre pas la médiocrité. « Au Bout du Monde » est de ceux-là et les fervents de vrai cinéma, qui attendent avec impatience la sortie de cette grandiose production, ne seront certes pas déçus. Nous pouvons déjà dire à quel travail gigantesque de reconstitution ont donné lieu les scènes du film censées se passer à Kharbine et qui ont été entièrement tournées dans les studios de Neubabelsberg. La ville cinoise aux rues barrées, hérissées de barricades et de fils barbelés, a _ été construite d’après des documents rapportés de Chine par une expédition envoyée tout exprès sur place. L atmosphère de guerre civile, de désordre et de révolution qui sévit actuellement dans l’Empire du Milieu est rendue avec une vérité qui donne au film la valeur d’un documentaire.
Kate de Nagy et Pierre Blanchar interprètent avec un réalisme parfait les rôles de deux Européens, obligés de traverser au péril de leurs existences ces contrées en plein bouleversement.
«Au Bout du Monde », surproduction G. Stapenhorst de la Ufa, mise en scène par G. Ucicky, avec la collaboration française d’Henri Chomette, supervision de Raoul Ploquin, groupe les noms de Kate de Nagy, Pierre Blanchar, Charles Vanel, avec Piérade, Bergeron, Pierre Louis, Aimos, Line Noro, Raymond Cordy et Mady Berry.
De groote A. C. E.-film Vluchtelingen is in Frankrijk met groot succes ontvangen. Zoowel bij de pers als in vakkringen en bij het publiek is de indruk, welken deze film heeft achtergelaten, geweldig. Wel een bewijs, dat deze film geheel ingesteld is op den internationalen smaak. Dàt ook in België groote waardee-ring is voor de film « Vluchtelingen » zal mogen blijken uit hetgeen de « La Ciné-graphie Beige » schrijft: « Zelden », zoo zegt dit blad, « werd een film van zulk een macht en zulk een kracht in de uitbeelding geschapen...
Met een prachtige gedurfdheid en werkelijk levensware weergave.... dat alles
wordt met eenvoud, moed en een talent-vol hanteeren van de camera geboden, die bijna documentair werken. De uitbeelding ve.hoogt deze indruk nog... dialecten, typen, alles is met een eerlijkheid bekeken, die het caricaturale wist te vermijden. De
vertolkers zijn uitstekend. regie bemerkenswaard en de beste A.C.E.-producties waardig. De fotografie is niet minder
mooi... Dte film «Vluchtelingen» zal niet
alleen den toeschouwer boeien wien het er om te doen is een mooie film te zien, doch ook hem die wil probeeren er het levende element in te vinden, dat de film haar groote waarde verleent. »
D'e eerste vertooningen in Nederland, welke in Amsterdam, Rotterdam en Den Haag vermoedelijk tegelijk zullen plaats vinden, kan men binnen enkele weken hier verwachten.
AUX FORGES DE VUIXAIN Florent Verstrepen Huis gesticht in 1793 St.Jacobsmarkt, 97, Antwerpen Telefoon: 214.73 -- Handelsreg. 424 Algemeen verdeeler voor Antwerpen der vermaarde vulhaarden « RECORD » der Fabrieken «Les Fonderies Bruxelloises» KACHELS CUISINIEREN GASVUREN GEREEDSCHAPPEN voor alle stielen en voor liefhebbers. Ijzerwaren en Koperwerk voor bouwen. Huishoudartikelen. — Hofmeubelen. Comptoir Belge des Combustibles Société Anonyme Longue rue des Images, 264 ANVERS TELEPHONE: 570.40
Tous combustibles de qualité des poids garantis Fournisseurs au Jardin Zoologique des Briquettes « FERMOUL H P. » des Charbonnages d’Hensies-Pommerœul. Arrivages réguliers par eau Stocks permanents de Briquettes « FERMOUL H.P. »
BLEEKERIJ BLANCHISSERIE
„WILRIJCK”
F. DE DECKER-COOREMANS
318, HEISTRAAT ~ RUE DE LA BRUYERE, 318
Telefoon Nr. 787.92 WILRIJCK
Specialiteit van Cols, Manchetten Spécialité de Cols, Manchettes et
en Manshemden Chemises d’Hommes
K1LIWISC1 vai ai ir. 1,50-2,50-3.75 LI VAGE au kilo ir. 1,50 -150 - 3,75
Ik gelast mij met alle Je me charge de tout
Nieuwwasscherij en Verwerij Lavage à Neuf et Teinturerie
Spoedige bediening. Verzorgd werk. Service rapide. Travail soigné.
Prijsopgave op aanvraag Prix sur demande
BON COIN
AVANOSTA&C?
La maison qui Inspire Lfi
confiance
ENTS
HOMMES-JEUNES GENS - ENFANTS
Oj'J'set FnDESMET rue des Waf Pons 14-16 Anvers. Tef: 269.05