Bron: FelixArchief nr. 1968#994
Deze tekst werd automatisch gegenereerd op basis van gescande pagina’s met OCR-software. Door de diverse historische lettertypes gebeurde dat niet altijd foutloos.
Toon alleen de facsimile’s van dit programma
Een SP VOOR: I Onderneming Onderhoud Herstelling V ernieuwing 1 ECIALIST wm sinds 1907 1 VAN DAKEN TORENS, 1N SCHALIËN
lRHDolfe> rn ANTWERPSCHE TEL.993.27 nTTnr „ 1 1 STEENWEG, 274 mm O U DL ~ COD
ATELIERS DE CONSTRUCTIONS METALLIQUES
Pierre MEEUWS
Tel. 555.38
ANVERS 15-17, Rue de la Constitution
CHASSIS METALLIQUES
FERRONNERIES D’ART
CHARPENTES
«NMMdilNnttAi
Vendredi gjf: Samedi Dimanche oo Maandag rtQ octobre Donderdag *| novembre *| Q»T J
Vrijdag Zaterdag Zondag Lundi October Jeudi November j
1. Eclair-Journal 1. Eclair-Nieuwsberichten
2. QUATRE A TROYES 2. Met VIEREN te TROYES
comédie gaie interprétée par tooneelspel vertolkt door
DORIN et COLIN 3 MICKEY MOUSE 3. MICKEY MOUSE
dessin animé klankteekenfilm
4 Mon Cœur t’appelle 4. Mijn Hart roept U
Jean KIEPURA . DRAMATIS PERSONÆ Mario Delmonti Nono Le Corre . Casserole
Lucien BAROUX. . Directeur Rosé Charles Dechamps . Directeur Arvelle
Rola France . . Vera Valetti Danielle Darrieux Nicole Nadin
André Gabriello . Favrolles Jeanne Cheirel . . La directrice d'un salon de modes
Colette Darfeuil . Margot Julien CARETTE . Coq
MUSIQUE DE MUZIEK VAN
ROB, STOLZ
S. A. Anciens Etablissements D. SCHAMROTH
- PELLETERIE -FOURRURES D'ORIGINE - REPARATIONS — TRANSFORMATIONS
Rue Simons, 10, Anvers. Téléphone : 394.46.
MON CŒUR TAPELLE
Pauvre d’argent, mais très riche d’espoirs, le directeur Rosé se démène devant la douane, sur le quai de Montevideo, entouré de ses chanteurs et comédiens. Le transatlantique est prêt à larguer les amarres, mais les formalités douanières n’avancent pas.
La troupe doit cependant embarquer coûte que coûte; il s’agit de saisir la fortune aux cheveux et de ne pas manquer un engagement à 1 Opéra de Monte-Carlo. Il est extrêmement fier de sa troupe, et particulièrement du jeune ténor Mario D'elmonti, qu’il a récemment découvert.
L’impatience de Rosé croît d’instant en instant; il faut absolument qu’il embarque... Mais comment expliquer à ce maudit douanier ce qu’est une troupe théâtrale!... Une idée lumineuse lui vient tout à coup: il faut que Mario chante!... Le brave garçon est toujours prêt à rendre service. La voix splendide, puissante et fraîche du jeune ténor retentit soudain. Tout s’arrange et la troupe est autorisée à monter à bord. f§ Rosé, superstitieux, s’aperçoit qu’on lui a assigné la cabine n" 13. Pour rien au monde, il n’y mettra les pieds; Mario se dévoue à nouveau et échange avec lui la cabine n° 13.
Cependant un incident a mis le bateau en émoi: un passager clandestin se serait introduit à bord; on le recherche. Mario, ouvrant la porte de sa cabine, aperçoit une jeune fille qui le fixe avec épouvante: Nicole Nadin lui avoue quelle est bien la passagère clandestine. Totalement dénuée de ressources, elle cherche à retourner dans son pays. Mario est immédiatement touché par la détresse de la jeune fille et arrive à la cacher pendant
l’inspection de la cabine par le Commissaire.
Le transatlantique prend le large. Qu adviendra-t-il de Nicole!... Afin de régulariser sa situation sur le navire, il lui faudrait payer sa place, mais, pour prendre un billet, il faut de l’argent. Du haut du mât, éclate un chant merveilleux dans la nuit tropicale; les passagers écoutent, subjugués, et lorsque Mario explique pourquoi il a chanté, les billets de banque et les pièces s’entassent dans le seau à champagne déposé au pied du mât. Nicole est sauvée, paie son billet, et donne le reste au pauvre Rosé qui est atterré par la réception d’un sans-til, l'informant de l’insuccès des pourparlers avec l’Opéra de Monte-Carlo. Rosé demande à Nicole de ne pas divulguer immédiatement la malencontreuse nouvelle aux membres de la troupe, afin de ne pas trop les décevoir.
Arvelle, le directeur de l’Opéra de Monte-Carlo, est un monsieur passablement distrait, qui a un faible pour les jolies femmes. Rosé pénètre dans son bureau avec Mario qui y chante de telle sorte que la personne assise au bureau directorial en est émerveillée. Malheureusement, ce n’est pas Arvelle lui-même, mais son secrétaire. Ils jouent de malchance et Rosé commence à désespérer. Seule, Nicole continue à avoir confiance.
Nicole arrive à faire la connaissance d Arvelle; Mario, de son côté, ne lâche pas prise: il chantera devant l’irascible directeur, coûte que coûte.
L incroyable se produit; un chant magnifique s’élève au milieu du bruit général et des appels monotones des croupiers. Tout le monde écoute, ainsi qu’Arvelle qui est dans la salle avec Nicole.
Paon Royal
RENOMMÉE POUR SES
BIÈRES
ANGLAISES
SPÉCIALITÉ DE
VIEUX PALE-ALE
UN VRAI BIJOU!
QUI REJOUIRA LES GENS DE GOUT
C’est aussi un récepteur de qualité parfaite
POUR LE GROS:
ROTHERMEL CORPORATION s a
41, rue du Midi, 41. BRUXELLES
Furieux, les employés du Casino se précipitent sur Mario qui, brandissant deux revolvers, termine son air.
« 11 faut que je l’engage!... » dit Arvel-le. Nicole est heureuse, mais Mario, qui la voit avec Arvelle, la croit infidèle: bouleversé, il est emmené au poste en même temps que Rosé.
Nicole gifle un sergent de ville afin d’être également emmenée au Commissariat, mais quand elle y arrive, Rosé et Mario viennent d’être relâches. Fièrement Mario refuse l’engagement qu’Arvelle veut lui faire signer séparément: il ne chantera pas sans ses camarades.
Afin de narguer Arvelle qui fait chanter «La Tosca» à l'Opéra, Rosé fera chanter la même oeuvre par sa troupe, en même temps, en plein air. Sous le ciel étoilé de la Riviera, Mario chante sur la place, devant l’Opéra. Le public est enthousiasmé et l’Opéra se vide rapidement; tout le monde veut entendre le nouveau ténor.
Le succès est énorme. Rosé est heureux, mais Mario, tout en chantant, cherche Nicole dans l’assistance. Elle apparaît enfin parmi les spectateurs, ayant été également relâchée. La représentation se termine sous les ovations du public. Arvelle est enfin converti et engage la troupe de Rosé. Nicole se précipite dans les bras de Mbrio; le malentendu avec Arvelle s’éclaircit, et dans le remous de la foule en fête, le chant du jeune ténor à sa bien-aimée retentit:
M!on cœur t’appelle avec ferveur, Manuela!
Et je murmure avec ardeur Manuela!
Ce nom qui fait tout mon bonheur Manuela!
J’attends le jour où tu viendras Te réfugier dans mes bras.
Mon cœur soupire après ton cœur, Manuela!
Emerveillé par ta douceur Manuela!
Rêvant nuit et jour de tes yeux,
De ta bouche et de tes cheveux,
Mbn cœur t’appelle avec ferveur, Manuela!...
MIJN HART ROEPT U
Arm in geld, maar schatrijk iti hoopvolle gedachten is Rosé, omringd van zijn zangers en tooneelspelers, op de kade te Montevideo in onderhan-deling met de douanen.
De stoomboot is vertrekkensvaardig maar de tolformaliteiten willen niet vlotten. Het gezelschap moet nochtans kost wat kost vertrekken, men mag de verbintenis met de Obéra van Mbnte Carlo niet laten ontsnappen. Rosé is fier over zijn gezelschap en bovenal over zijn jongen tenor Mario D'elmonti.
Rosé s ongeduld stijgt ten top, hij moet volstrekt inschepen... Mbar hoe dien vervloekten douanier doen verstaan dat het tooneelspelers zijn? Flij heeft een prächtigen inval: Mario moet zingen. Db brave jongen is altijd bereid dienst te bewijzen. De prachtige, machtige stem van den jongen tenor weerklinkt en alles komt in orde: het gezelschap mag inschepen.
D'e bijgeloovige Rosé bemerkt dat men hem kabien N. 13 voorbehouden heeft. Voor geen geld ter wereld zal hij er binnen gaan en Mario, eens te meer, zal zijne kabien met N. 63 verwisselen.
Het schip is in rep en roer: een geheim passagier is aan boord geraakt en wordt opgezocht. Mario vind in zijne kabien een jong meisje dat hem vol angst aanschouwt: Nicole bekent dat zij de bewuste passagierster is. Zonder bestaanmiddelen zijnde, wil zij naar haar land terugkeeren. Mario heeft dadelijk medelijden en gelukt erin haar aan het onderzoek van dçn commissaris te onttrekken.
De stoomboot vertrekt. Wat zal er met Nicole gebeuren? Om haar toestand te regelen zou men voor haar een reisbiljet moeten kunnen koopen. Van boven uit de s mast weerklinkt eensklaps een prachtig • lied in den tropischen nacht; de passagiers ( luisteren opgetogen en wanneer Mlario ) zijn doel uitlegt regent het bankbiljetten, ÿ Nicole is gered, betaalt haar overtocht en
geeft het overschot aan den armen Rosé,
? gansch teneergeslagen bij het ontvangen? van een radiobericht dat de besprekingen ( met de Olpera te Monte Carlo afgesprongen zijn. Rosé smeekt Nicole nog niets I aan de andere leden van het gezelschap te I zeggen om ze niet te ontmoedigen, j Arvelle, bestuurder van de Opera te i Monte Carlo, een tamelijk verstrooid heer-s schap, heeft een zwak voor schoone! vrouwen. Rosé komt op het bureel met ( Mario welke prachtig mooi zingt tot groote begeestering van den persoon welke j aan de bestuurstafel zit. Spijtig genoeg is j het Arvelle zelf niet maar zijn secretaris.
\ Zij hebben tegenslag en Rosé begint j reeds te wanhopen. Alleen Nicole heeft j vertrouwen.
Nicole gelukt erin met Arvelle kennis te } maken. Mario, van zijn kant, laat niet los:
kost wat kost zal hij voor den prikkelbaren bestuurder zingen al ware het zelfs in de speelzaal van het casino. Het ongeloofe-gebeurt: een prachtig gezang verheft zich temidden van het algemeen gerucht en het eentonig roepen der croupiers. Iedreen luistert, ook Arvelle welke in de zaal is met Nicole. Woedend willen de bedienden zich op Mario werpen welke, onder het vertoonen van twee revolvers, zijn lied ten einde zingt.
« Die moet ik engageeren », zegt Arvelle. Nicole is gelukkig maar Mario, welke haar samen met Arvelle ziet, denkt dat zij hem ontrouw is: Mario en Rosé worden in den bak gestoken. Nicole geeft een politieman eene oorveeg om ook naar het commissariaat gebracht te worden maar, bij hare aankomst aldaar, werden Rosé en Mario reeds losgelaten. Gansch fier weigert Mario het hem door Arvelle aangeboden kontrakt: hij zal niet zonder zijne kameraden zingen.
Om Arvelle te trotseeren welke La Losca opvoert, zal Rosé door zijn tooneel-groep hetzelfde stuk in open lucht laten zingen. Gtnder den sterrenhemel der Riviera zingt Mario op het plein voor de Opera. Het publiek is verrukt en de opera loopt snel ledig: iedereen wil den jongen tenor hooren.
De bijval is reusachtig. Rosé is gelukkig maar, al zingende zoekt Mario tusschen de toehoorders naar Nicole. Eindelijk in vrijheid gesteld is zij ook tusschen het publiek gekomen. De vertooning loopt ten einde onder de stormachtige toejuichingen van het publiek. Arvelle is eindelijk gewonnen en engageert het gansche gezelschap van Rosé. Nicole werpt zich in de armen van Mario, het misverstand met Arvelle wordt opgelost en temidden van het gewoel der feestvierende menigte werklinkt het lied van den jongen tenor aan zijne welbeminde.
ÉCONOMIE,
Hygiène, Confort,
avec les
RADIATEURS“IHÜ/U” CHAUDIÈRES 1ULHL
pour
CHAUFFAGE CENTRAL
par Eau chaude ou par Vapeur.
Demandez la Brochure
spéciale envoyée «ft
franco sur demande.
Chauffage central i i
Distribution
d’eau chaude a?, i j Sri 1
Installations '
sanitaires Chaudière
“ Idéal Classic ”
Louis VERANNEMAN
43, Rue du Pavillon
BESPARING, GEZONDHEID en BEHAAGLIJKHEID
zijn U verzekert
door de
Centrale Verwarming
mei
Radiatoren en Ketel
“IDEAL CLASSIC „
SCT
Vraagt het uitlegboekje, dat U kosteloos zal toegezonden worden, aan
Louis VERANNEMAN
43, Vlagstraat, Antwerpen
TELEFOON 557.45
ANVERS
Té' 557-45
eorges et Georgette
f \ est une réalisation Reinhold Schunzel, qui écrivit lui-même son scéna-
) no. C est assez dire que ce film, au
? titre charmant: « Georges et Georgette » ( fut doté, à son berceau, de tous les dons
• que la Fée de l’Ecran puisse dispenser à
• ses élus. La technique — est-il nécessaire j de le constater, lorsqu'il s agit d'une pro-3 duction A. C. E.? — est supérieure, et les j photos comme les découpages sont de vé-
• ritables modèles du genre. 11 y a, en outre, [ des décors suggestifs et remarquables de? Arent et Gunther, et les prises de vues, ( comme les prises de son, ne laissent rien t à désirer.
J Four la collaboration française, R. Le j Bon prêta son concours, et la supervision j a été assurée par Raoul Ploquin. j Enfin, une distribution de tout premier; ordre, assure à la présentation une vie j ardente, une vérité et un souci du moin-s dre détail, qui contribueront, sans nul ( doute, pour une grosse part de sa réussite, j Meg Lemonnier, la belle et spirituelle co-$ médienne, figure au premier rang d’un j lot de vedettes choyées. A ses cêtés Jenny Burnoy, Paulette Dubost remplissent avec entrain et conscience leurs rôles respectifs, tandis que Félix Oudart, Charles Redge et l’amusant Carette, outre Wohl-bruck, assurent à la partie masculine de l’interprétation, une tenue supérieure, et de la plus parfaite homogénité. :
Les chansons du film sont, à coup sûr, des « schlagers » de la meilleure veine. Signalons une valse radieuse: « Sans me comprendre », « Ah ! Partons tous les
deux pour Madrid », une fantaisie aussi colorée qu endiablée, dans un rythme évocateur, tandis que « Un jour, à votre porte... » est d’un joli sentiment.
Georges donc se croit un des meilleurs; acteurs de l’époque. 11 est, malheureusement, seul de son avis. Et ne parvient pas à décrocher le moindre engagement. Il en va de même pour Suzanne, jolie, blonde, que le désir de monter sur les planches tourmente, mais qui voit se fermer à son nez toutes les portes d’agences artistiques. C’est devant une de celles-ci que les deux « as » méconnus se rencontrent. Ils associeront leur malchance.
L’écran vous dire la suite.
Tout est donc bien, qui finit bien.
ROLAND.
Ateliers ” N il! ü R EC”
Brevet N° 403.809 -- Société anonyme — Tél. N 270.59
RUE VEKE, 29-31, ANVERS
MOTIFS LUMINEUX AU NÉON
Fabrication — Location — Réparations — Entretien.
—SEULS FABRICANTS A ANVERS
Chocolat
Jïïartougi» le meilleur
Comptoir Belge des Combustibles
Société Anonyme
Longue rue des Images, 264 ANVERS
TELEPHONE: 570.40
Tous combustibles de qualité des poids garantis
Fournisseurs au Jardin Zoologique des Briquettes « FERMOUL H.P. » des Charbonnages d’Hensies-Pommerœul.
Arrivages réguliers par eau
Stocks permanents de Briquettes « FERMOUL H.P. »
Een geluidsfilm-componist aan Let werk
Wie zich Franz Doelle als een componist van het traditioneele uiterlijk voorstelt, wordt teleurgesteld. Krachtig en groot, met forschen lichaamsbouw, ziet men op het eerste gezicht geen musicus in hem, doch de peinzende uitdrukking zijner oogen, de gewelfde slapen en de fijne hand wijzen op een muzikale begaafdheid.
Zoojuist heb ik met de UFA een contract afgesloten», vertelt hij mij. «Ik heb veel moeilijkheden moeten overwinnen, eer ik zoover was. » Ik feliciteer hem en vraag of hij mij iets uit zijn leven wil vertellen.
« Ik ben een geboren Rijnlander, uit München-Gladbach, en had mij reeds jong voorgenomen, muziek te studeeren. Professor Nieszen was mijn eerste leeraar, wien ik veel te danken heb. In Rostock studeerde ik bij professor Thierfelder. In het « Städtische Symphonieorkest » en in de opera werkte ik mede als waldhoorn-blazer. Gedurende den oorlog werd ik hulpcomponist in het Metropoltheater te Berlijn. »
Daar hebt u ook Massary leeren kennen? « Natuurlijk, en menigen schlager voor haar gecomponeerd.
cc Hebt u het als geluidsfilmcomponist beter? »
Doelle lachte: « Zooals men 't opvat. Wie zich den muzikalen arbeid voor de geluidsfilm als een gemoedelijk compo-neeren achter zijn bureau bij zich thuis voorstelt, die heeft het mis.
Juist bij mijn laatste films « Georges en Georgette » en « Un jour viendra » kan ik u demonstreeren hoe zich het werk van den componist in de practijk voltrekt. U weet, dat deze beide films muzikaal volkomen « doorwerkt » zijn, dus niet alleen sprekende film met eenige schlagers.
Daardoor wordt den componist om zoo te zeggen een min of meer belangrijke invloed toegekend bij de keuze van de filmmaterie en het maken van den tekst.
Er zijn bij de film evenveel dichters als zand aan de zee. En meestal is het definitieve manuscript een product, waaraan een geheele reeks van personen heeft gewerkt. Dat brengen echter de eischen van de verschillende bij de film geïnteresseerde groepen zoo met zich mede.
« Nu, meneer Doelle, het buitengewone succes van « George en Georgette » bewijst toch het beste dat u hier muzikaal een groot succes hebt gehad! »
« Vergeet u niet, dat in deze film een intensieve muzikale arbeid van zes maanden steekt, en niet veel sneller ging het met de nieuwe UFA-comedie « Un jour viendra ». Bij de nieuwe Nagy-film komt het lyrische op de eerste plaats, weliswaar ontbreken ook hier talrijke humoristische details niet. Niettegenstaande de compositie en instrumentatie reeds van tevoren door mij waren gemaakt, moest toch bij het draaien van de film op het allerlaatste oogenblik nog menige verandering worden aangebracht. Het instrumenteeren van de geluidsfilm heeft zijn eigen wetten, die men alleen door ervaring kan leeren. Gelukkig staat mij het heerlijke, zestig man sterke UFA-orkest ter beschikking en daarmede een prachtige mogelijkheid tot elke gewenschte nuanceering. »
« Brengt « Einmal eine grosse D'ame sein» ook nog nieuwe schlagers?»
« Mhar natuurlijk, ik was muzikaal zoo goed gestemd als maar mogelijk is.>r D'oelle fluit mij vergenoegd de motieven van de schlagers voor, en ik voel mij direct geëlectriseerd door het karakteristieke rhythme: « Mir gehts immer fabelhaft. »
O. Sch.
MAISON — HUIS ;
Jules Peeters
14, rue Houblonnière - Hopland, 14, ANVERS — ANTWERPEN
Fondée en Gesticht in T870
Tissus
apis
en tous genres
-L apijten
in allen aard
Stoffen
LINOLEUM
APOTHEEK - -DROGERIJ
«DE AREND
10, DE CONINCKPLEIN, 10
(hoek Van Arteveldestraat) TELEFOON: 350.88 Vraagt het
«CACHET SPECIAL»
onfeilbaar tegen hoofdpijn, zenuwpijn, enz.
PHARMACIE - DROGUERIE
* L'AIGLE9
10, PLACE DE CON1NCK, 10
(coin Rue Van Artevelde) TELEPHONE: 350.88 Demandez le
«CACHET SPECIAL» infaillible contre maux de tête, névralgies, etc.
Magazijn van alle soorten gemaakte en ongemaakte GOEDEREN. Groote keus van alle soorten Werkkielen, Broeken, Overals, lange grijze- en Kakhi-frakken.
Groote keus in KINDSKORVENGOEI) en BONNETERIE.
Wed. A Niemans-Van Riel
Lange Beeldekensstraat, 144
(nevens de Wetstraat) — Telefoon 564.22
Dit huis heeft geen bijhuizen
GLOBE
Le Globe est une boisson rafraîchissante d’une pureté et d’une finesse incomparables.
Son goût exquis, son parfum suave et sa délicieuse fraîcheur, lui ont valu son surnom —
L'AME DU CITRON
WEPPÉS = LONDON
PROCHAINEMENT
KATE DE NAGY
Pierre Blanchar Charles Vanel
DANS
AU BOUTFDU MONDE
"Au bout du Monde” VLUCHTELINGEN
• T1 est des titres si puissamment évoca-s I teurs par eux-mêmes, que l’œuvre qu’ils ( désignent ne souffre pas la médiocrité. I « Au Bout du Mlonde » est de ceux-là et j les fervents de vrai cinéma, qui attendent I avec impatience la sortie de cette gran-j diose production, ne seront certes pas dé-s çus. Nous pouvons déjà dire à quel travail j gigantesque de reconstitution ont donné I lieu les scènes du film censées se passer à i Kharbine et qui ont été entièrement tour-jj nées dans les studios de Neubabelsberg. j La ville cinoise aux rues barrées, hérissées j de barricades et de fils barbelés, a été s construite d après des documents rapportés de Chine par une expédition envoyée { tout exprès sur place. L’atmosphère de j guerre civile, de désordre et de révolution qui sévit actuellement dans l'Empire du Milieu est rendue avec une vérité qui donne au film la valeur d’un documentaire.
Kate de Nagy et Pierre Blanchar interprètent avec un réalisme parfait les rôles de deux Européens, obligés de traverser au péril de leurs existences ces contrées en plein bouleversement.
« Au Bout du Monde », surproduction G. Stapenhorst de la Ufa, mise en scène par G. Ucicky, avec la collaboration française d’Henri Chomette, supervision de Raoul Ploquin, groupe les noms de Kate de Nagy, Pierre Blanchar, Charles Vanel. j avec Piérade, Bergeron, Pierre Louis, s Aimos, Line Noro, Raymond Cordy et ( Mady Berry.
De groote A. C. E.-film Vluchtelingen is in Frankrijk met groot succes ontvangen. Zoowel bij de pers als in vakkringen en bij het publiek is de indruk, welken deze film heeft achtergelaten, geweldig. Wel een bewijs, dat deze film geheel ingesteld is op den internationalen smaak. D'at ook in België groote waardee-ring is voor de film « Vluchtelingen » zal mogen blijken uit hetgeen de « La Ciné-graphie Beige » schrijft: « Zelden », zoo zegt dit blad, « werd een film van zulk een macht en zulk een kracht in de uitbeelding geschapen...
Mtet een prachtige gedurfdheid en werkelijk levensware weergave.... dat alles
wordt met eenvoud, moed en een talentvol hanteeren van de camera geboden, die bijna documentair werken. Dé uitbeelding verhoogt deze indruk nog... dialecten, typen, alles is met een eerlijkheid bekeken, die het caricaturale wist te vermijden. De
vertolkers zijn uitstekend. regie bemerkenswaard en de beste A.C.E.-producties waardig. De fotografie is niet minder
mooi... Dte film « Vluchtelingen » zal niet
alleen den toeschouwer boeien wien het er om te doen is een mooie film te zien, doch ook hem die wil probeeren er het levende element in te vinden, dat de film haar groote waarde verleent. »
Dé eerste vertooningen in Nederland, welke in Amsterdam, Rotterdam en Den Haag vermoedelijk tegelijk zullen plaats vinden, kan men binnen enkele weken hier verwachten.
AUX FORGES DE VULCAIN
Florent Verstrepen
Huis gesticht in 1793
St.Jacobsmarkt, 97, Antwerpen
Telefoon: 214.73 - Handelsreg. 424
Algemeen verdeeler voor Antwerpen der vermaarde vulhaarden « RECORD » der Fabrieken «Les Fonderies Bruxelloises»
KACHELS
CUISINIEREN
GASVUREN
GEREEDSCHAPPEN voor alle stielen en voor liefhebbers. Ijzerwaren en Koperwerk voor bouwen. Huishoudartikelen. — Hofmeubelen.
Li.s ft IM-FIB
Société Anonyme Belge BRUXELLES
Couleurs. -- Emaux. — Vernis.
Seuls fabricants de la véritable
” FERRILINE ”
COIN
La mais on qui inspire confiance
ne au mm
Kate de Nagy et Pierre Blanchar interprètent avec un réalisme parfait les rôles de deux Européens, obligés de traverser au péril de leurs existences ces contrées en plein bouleversement.
«Au Bout du Monde», surproduction G. Stapenhorst de la Ufa, mise en scène par G. Ucicky, avec la collaboration française d’Henri Chomette, supervision de Raoul Ploquin, groupe les noms de Kate de Nagy, Pierre Blanchar, Charles Vanel, avec Piérade, Bergeron, Pierre Louis, Aimos, Line Noro, Raymond Cordy et Mady Berry.
pen, alles is met een eerlijkheid bekeken, die het caricaturale wist te vermijden. De
vertolkers zijn uitstekend.. regie bemerkenswaard en de beste A.C.E.-producties waardig. De fotografie is niet minder
mooi... Dfe film « Vluchtelingen » zal niet
alleen den toeschouwer boeien wien het er om te doen is een mooie film te zien, doch ook hem die wil probeeren er het levende element in te vinden, dat de film haar groote waarde verleent. »
De eerste vertooningen in Nederland, welke in Amsterdam, Rotterdam en D'en Haag vermoedelijk tegelijk zullen plaats vinden, kan men binnen enkele weken hier verwachten.