Source: FelixArchief no. 1968#759
Ce texte a été généré automatiquement sur la base des pages numérisées, en utilisant la technologie ROC. En raison des polices de caractères historiques utilisées dans les livrets de programmes, les résultats ne sont pas sans fautes.
Consultez les images de ce livret de programme
AU BON COIN
A. VAN OSTA & O
39 - 41 rue Carnot straat — rue Dambrugge straat, I
Grande spécialité
VÊTEMENTS sur MESURE
et de
la belle CONFECTION
à des
PRIX voor GEMAAKTE
défiant en op MAAT TE MAKEN
toute kleederen voor
concurrence HEEREN. JONGELIEDEN
en KINDEREN
AU BON COIN
Best gekend huis der stad
Programme 36 Speelwÿzer
Vendredi z; Samedi »y Dimanche Vrijdag B Zaterdag • Zondag
SLundi Maand a a
Lundi Q Jeudi -tgy mai Maandag Donderdag Mei
1. EclairJournal
Actualités sonores
2. Quart de Portion
Comique
ENTR'ACTE
1. Eclair-Nieuwsberichten
Aktualiteiten op den kiankiilm
2. Een vierde der portie
Klucht
POOS
Pendant tentr’acte - Audition de disques Tijdens de poos - Uitvoering van grammofoonpl.
du film
TUMULTES
B 48171 OH MO'NAH par l'orchestre door het orkest
Barnabas de Geczy
3. Le Chemin du Paradis
Fiim operette Scénario de Scenario van
FRANZ SCHULZ & PAUL FRANK
Réalisation Verwezenlijking
WILHELM THIELE
avec la collaboration de in samenwerking met
MAX de VAUCORBEIL
Musique de Muziek van
WERNER R. HEYMANN
uit den film
STORMEN DER PASSIE
B 49056 Je ne sais pas à qui j'appartien
'.y weet ja niet wien ik toebehoor par l'orchestre de danse door het dansorkest
Parlophone
5 De Weg naar het Paradijs
Filmoperette Couplets de Koepletten van
JEAN BOYER
Prises de vues Zichtopnamen
FRANZ PLANER
Prises de sons • Klankopnamen
H. FRITZSCHING
Décors Schermen
OTTO HUNTE
DRAMATIS PERSONÆ Willy Henrv Garat
Jean René Lefebvre
Guv Jacques Maurv
M. Bourcart Gaston Jacquet
Liliane Bourcart. Lilian Harvev
Edith de Tourkoft Olga Tchechowa
Maître (Meester) Dupont-Belleville . Hubert Daix
L’Huissier - De Deurwaarder . Jean Boyer
Danses réglées par Dansen geregeld door
HEINZ LINOEN
Orchestre de Orkest van
LEWIS RUTH Comœdian Harmonists
Le Chemin du Paradis
Trois jeunes gens, trois amis, presque trois frères, rentrent d’une longue randonnée en automobile. C'est le printemps... on a vingt ans... les cœurs et le moteur battent à l’unisson. Mais une mauvaise surprise attend à leur arrivée Willy, Jean et Guy. Ils apprennent la ruine de leur banquier commun et trouvent leur mobilier sous scellés. Que faire? Travailler, bien sûr! Mais comment, et par quel moyen? Il ne leur reste au monde que leur automobile. Ils décident de la vendre et d’acheter, avec le prix de cette vente, un distributeur d’essence sur le bord de la grand route.
Aussitôt dit que fait: le poste d'essence est acheté, et chacun des trois amis, à tour de rôle, monte la garde auprès du distributeur. La plus fidèle cliente est la jeune et sportive Liliane Bourcart, qui fait successivement la connaissance de Willy, Jean et Guy et les trouve tous les trois bien gentils.
Dé leur côté, les jeunes gens, sans oser se l’avouer, s’éprennent sérieusement de leur charmante cliente. Chacun garde donc pour lui son secret, et se croit l’élu. Peu à peu cependant, Liliane s’aperçoit qu elle aime Willy. Comment faire comprendre cela aux autres? Liliane décide de s'adresser à une femme experte à dénouer les complications sentimentales. Justement M Bourcart, le père de Liliane, est veuf depuis longtemps et porte un vif intérêt à Edith de Tourkoff, une charmante étrangère, qui aime M. Bourcart et rêve de devenir sa compagne.
C’est à elle que Liliane fera ses confidences.
La belle Edith conseille à la jeune fille de parler franchement aux trois amis. Mais cet aveu n'arrange pas les choses; tandis que Jean et Guy se résignent tristement, Willy se fâche avec Liliane, avec ses amis et avec le garage. C est Edith, l’habile Edith, qui est chargée à nouveau de tout arranger, et elle s’en acquitte à merveille: Willy, Jean et Guy, réconciliés et engagés comme directeurs d'un important garage, voient arriver une charmante dactylo, qui ressemble fort à la belle Liliane. Cependant, Willy, rancunier, ne veut pas être joué de la sorte; il dicte une lettre de démission à la société et la signe rageusement sans la relire. Mais voilà qu’entre à ce moment le père de Liliane, suivi d’un notaire. Willy s’aperçoit qu’il a signé en réalité son contrat de mariage! Furieux, il doit accepter les choses, mais se promet de demander le divorce aussitôt après la cérémonie.
Alors Liliane s'emporte et se répand en injures contre le « mécano » de son cœur. Et comme le père Bourcart, indigné du langage de sa fille, se montre prêt à la corriger vertement, Willy se précipite, s’interpose et prend dans ses bras la délicieuse créature qui a bien mérité ce bonheur.
Willy épousera Liliane et les garçons d’honneur, tout à fait satisfaits de leur sort, ne seront autres que Jean et Guy.
BBB
LES BIÈRES POUR TOUS LES GOUTS:
PILSNER URQUELL BOCK GRÜBER
SPATENBRAU
MUNICH
GUINNESS-STOUT
PALE-ALE
SCOTCH-ALE
SPÉCIALITÉS
BUFFET FROID GIBIER
SALLES POUR BANQUETS
Sfr
De weg naar
Drie jonge lieden, drie vrienden, haast drie broeders, keeren van een lange rondreis weer. 't Is de Lente. Ook in hun hart van twintig jaar, dat in éénklank klopt met de jagende motor van hun auto... Doch een treurige verrassing staat hen te wachten bij hun aankomst: zij vernemen dat hun bankier het bijltje er bij neergelegd heeft en zij vinden hun mobilier zonder meer overladen met alle mogelijke zegels van moeder Justicia. Wat te doen? Werken, zeker! Maar hoe en waar halen zij de middelen vandaan? Er blijft hun slechts één voorwerp over: hun auto. Zij besluiten deze te verkoopen om, met de opbrengst ervan, een naftehouder te kocpen, dien zij aan den grooten weg zullen uitbaten.
Zoo gezegd, zoo gedaan. De kleine tank wordt aangekocht en ieder der drie vrienden, Willy, Jan en Guy, trekken om beurten de wacht op, aan hun « bron van inkomsten ». Een der trouwste klanten is de jonge en sportieve Liliane Bourcart, die achtereenvolgens kennis maakt met Willy, jan en Guy en ze alle drie zeer beminnelijk vindt.
Van hun kant, doch zonder het mekaar te bekennen, werden de drie vrienden verliefd op hun verleidelijke kliënte. Ieder bewaart zijn eigen geheim en meent de uitverkorene te zijn. Nochtans ontdekt Liliane dat zij Willy bemint. Hoe dit aan de anderen wijs gemaakt? Liliane besluit den raad in te roepen van een vrouw, die de knepen kent om alle liefdesintriges te ontwarren: Edith de Tourkoff, een mooie vreemdelinge, die hoopt eens de vrouw te worden van den rijken M:. Bourcart, weduwnaar en ook vader van Liliane, en die op haar verslingerd is.
het Paradijs
Liliane neemt Edith in vertrouwen.
Deze raadt het jonge meisje aan, openlijk tot de drie vrienden te spreken. Doch deze bekentenis lost niemendal op; terwijl Jan en Guy zich in hun lot schikken, maakt Willy herrie én met Liliane én met zijn vrienden én met den eigenaar der stelplaats. Edith, de knappe Edith, wordt andermaal de taak opgedragen alles te schikken en zij gelukt daar wonderwel in. Willy, Jan en Guy zijn weer verzoend en zij worden buitendien aangenomen als bestuurders van een groote autobergplaats.
Een jonge dactylo komt zich aanmelden. Zij gelijkt verbazend op de mooie Liliane. Maar Willy is wrokkig en wil niet op zulke wijze beetgenomen zijn: hij dicteert een ontslagbrief en teekent deze zonder hem te herlezen.
Daar komt op dit oogenblik Liliane’s vader binnen, in gezelschap van een notaris. Willy stelt vast dat hij in werkelijkheid zijn huwelijkskontrakt heeft onder-teekend. Woedend moet hij den geschapen toestand aanvaarden, doch is vastbesloten de echtscheiding dadelijk na de plechtigheid aan te vragen.
Liliane windt zich op en scheldt haar beminde de huid vol, op zulke wijze dat vader Bourcart tusschen beide wil komen om zijn dochter te berispen op ondubbelzinnige wijze.Willy stormt vooruit, plaatst zich tusschen hen en drukt de schattige Liliane in zijn armen.
Willy zal Liliane huwen, en Jean en Guy, tevreden met hun lot, zullen beider getuigen zijn.
Einde goed, alles goed!
La musique du “Chemin du Paradis”
Les 4 chansons du film De 4 liederen uit den film
1. Avoir un bon copain.
2. Tout est permis quand on rêve.
3. Pourquoi sous le ciel bleu?
4. Les mots ne sont rien pour eux-mêmes.
sont en vente dans zijn te koop in de la salle zaal
au prix de aan den prijs van
8,— francs (chant et piano) (zang en piano)
2,— francs (chant seulement) (zang alleen)
De muziek van ”De Weg naar het Paradijs”
Disques de gramoph. Grammofoonplaten
HIS .MASTERS VOICE.
Orchestre et chant Orkest en zang
E. G. 2036.
— Ein Freund, ein guter Freund.
— Liebling, mein Herz lässt dich grüssen.
E. G. 2037.
— Hallo, du süsse Frau.
— Erst kommt ein grosses Fragezeichen.
— Tout est permis quand on rêve.
— Avoir un bon copain.
chanté par gezongen door
Nicolas Amato.
PARLOPHONE B. 12266.
— Liebling, mein Herz lässt dich grüssen.
— Ein Freund, ein guter Freund.
chanté par gezongen door
Lilian Harvey & Willy Fritsch.
orchestre. orkest.
B. 17048.
Le Chemin du Paradis — De Weg naar t Paradijs.
1 out est permis quand on rêve.
— POLYDOR —
orchestre. orkest.
23570 2 — 23571 2.
Orchestre et chant Orkest en zang
512857 2.
— Tout est permis quand on rêve,
— Avoir un bon copain.
521788 2.
— Pourquoi sous le ciel bleu.
— Les mots ne sont rien pour eux-mêmes.
chantés par gezongen door
Lilian Harvey & Henri Garat.
ASS
Délicieusement pétillante, d’une saveur franche et fraîche, le Schweppes est une eau d'une pureté sans pareille.
Légèrement minéralisée, elle contient juste les sels nécessaires à débarrasser l’organisme des impuretés qui l’envahissent.
Si vous tenez à votre santé, faites un usage régulier de Schweppes,
L’EAU QUI
mrrng
Goedkoopst verkoopend huis der Stad in allerbeste Uurwerken en Juweelen.
HORLOGERIE
DELMONTE
Dambruggestraat, 2
(nevens Carnotstraat) Telefoon: 260.88
St. Gummarusstraat, 57
Telefoon: 204.13
Huis van vertrouwen.
Au Monopole
6rande Maison de Blanc
35, Marché au Lait -- rue Vleminck, 1
USB Téléphone 272.00 HMHHM9B
COUVERTURES COUVRE - UITS LINGERIE LINGE DE TABLE STORES RIDEAUX BONNETERIE
Remise de 10°,° aux membres de la ’’Ligue des familles nombreuses” et Invalides de Guerre.
LA SEMAINE PROCHAINE DE VOLGENDE WEEK
Vain LE <$> DE queur - Overwinnaar
Un film de la productie Een film der productie Erich POMMER réalisé par verwezenlijkt door Hans HEINRICH & Paul MARTIN
d'après un scénario de naar het gegeven van Leonard FRANK & Robert LIEBMANN
P musique de muziek van Werner R. HEYMANN interprêté par vertolkt door Lathe von NAGY
Le Galle Jeanne Jean MURAT
► = Pierre Brasseur = Gaston Jacquet Marie Laurent = Adèle SandrocK Charles Redgie = etc., etc.
Erich Pommer ne s’endort pas sur ses lauriers. Le succès du Congrès s’amuse n’est pas encore épuisé que déjà il nous offre l’occasion d’admirer un autre film de la même veine: Le Vainqueur, appelé sans doute à connaître une carrière aussi avantageuse.
Le scénario en est établi avec assez de soin pour plaire. Les auteurs y utilisent le destin avec un optimisme qui jure assez nettement avec la réalité pour séduire le public harassé par les difficultés de l’existence.
Envers et contre tout, l’écran poursuit ses aimables diversions sur la formule « tout s’arrange ».
En l espèce les brillants débuts d’un employé de bureau que les courses enrichissent soudain au delà de toute espé-
rance, sont suivis d’une série d’épreuves moins heureuses. Une fois nippé, notre jeune homme, qui, pour avoir saisi au passage une mèche de cheveux de la fortune, pouvait se croire doté pour le restant de ses jours, ne tarde pas à laisser aux baraques du mutuel le meilleur de son gain précédent. Le voilà pauvre de nouveau et par surcroît amoureux d’une opulente héritière à laquelle il trouve le moyen de plaire.
Gagnera-t-il la partie?
N entrons pas dans le secret des Dieux.
Un résumé si hâtif du film ne donne point l’idée approximative du ton qui sans cesse y règne et sait demeurer plaisant. Toutes les inventions des scénaristes pour dénoncer les péripéties ne s’imposent pas à force de subtilité, mais la bonne humeur arrange toutes choses et le specta-
ECONOMIE,
Hygiène, Confort,
avec les
RADIATEURS “| H F/\ I” CHAUDIÈRES Wlt\L
pour
CHAUFFAGE CENTRAL
par Eau chaude ou par Vapeur.
Demandez la Brochure spéciale envoyée franco sur demande.
Chauffage central
Distribution d’eau chaude
Installations
sanitaires
Louis VERANNEMAN
43, Rue du Pavillon
ANVERS
557.45
BESPARING, GEZONDHEID en BEHAAGLIJKHEID
zijn U verzekert
door de
Centrale Verwarming
Radiatoren en Ketel
“ IDEAL
CLASSIC „
Vraagt het uitlegboekje, dat U kosteloos zal toegezonden worden, aan
Louis VERANNEMAN
43, Vlagstraat, Antwerpen
TELEFOON 557.45
MAISON BOLSIUS
Tl, COURTE RUE PORTE AUX VACHES, 11
(En face du Canal an Fromage)
Tout ce qui concerne le ménaqe Foyers à Feu continu "Jan Jaarsma" Grand choix de Voitures d'enfants
Paiement au comptant et à terme
jCÔS™
HAPPY N?
Téléphone: 257,85
Chèques postaux: 777,32
hocolfit
meilleur
teur ne songe point à récriminer contre un plaisir que I on a pris soin de lui faciliter.
Dans l’ensemble, Le Vainqueur s’avère comme une oeuvre harmonieusement construite, bien jouée, parée de décors agréables et d’une musique tout à fait charman te. Or, cela suffit, n’en demandons pas davantage!
Kate de Nagy joue son rôle avec beaucoup de féminité, parfois avec une tendresse délicieuse. Jean Murat s affirme de plus en plus comme d’un des meilleurs comédiens de l’écran que nous ayons actuellement et surtout comme 1 un des plus complets. Sans compter que, lorsqu’il le veut, il ne manque ni de douceur ni de charme.
Autour de ces deux artistes, une distribution éclatante: Le Gallo, Pierre Brasseur, Jeanne-Marie Laurent, Gaston Jacquet, Marguerite Templey, de premier ordre dans un rôle de couturière, Luc. Cal-lamand, Andrée Lorrain, Pierade, Charles Redgie, Robert Negrel, etc., contribuent pour une grande part à la perfection dé ce film.
Citons également la mise en scène très nerveuse de Hans Hinrich et Paul Martin, supervisée par André Daven, la musique de W.-R. Heymann et les couplets spirituels de Jean Boyer, Parisien pur-sang.
En résumé: l’un des films les plus agréables de la saison, d’une tenue technique parfaite, d'un agrément constant, qui surprend par ses riches décors et sa figuration si bien stylée. Une comédie de haute fantaisie, un véritable succès, un film-vainqueur!
De Overwinnaar
Robert Kurtner....telefonist
Deze zoo aangename als goed-vertolkte rolprent zou men als een tegenhanger voor René Clair’s Het Miljoen kunnen betitelen.
Zij spettert, als deze laatste, van ongedwongen fantazie, zij is doordrenkt van
diezelfde intense en opgewekte levendigheid, zij wemelt van geestigheid en vondsten.
Het onderwerp is prettig, zonder pretenties, het dialoog een vuurwerk van spiritueele zetten, de verwezenlijking een toonbeeld van technische verzorging.
Het is een aangename muziekfilm, waarbij de muziek zelfs zulk groot aandeel heeft dat zij de beelden begeleidt, onderlijnt en... misvormt, natuurlijk «wetens en willens». En dat geeft gelegenheid om zeer nieuwsoortige tafereeltjes samen te stellen met allerlei effekten van de dolste eigenaardigheid. Buitendien hebben de regisseurs de handeling gesitueerd in een weelderig midden, met zeer moderne en ori-gineele insceneering, waardoor de film des te aantrekkelijker wordt.
Het opnametoestel volgt oversd de personages en dat geeft aan het geheel die losse beweging en ee» gevoel van ruimte.
Hoeven wij te zeggen dat de tponopnamen (met Klangfilm-toestel-len) werkelijk verbluffend zijn (fan zuiverheid? En welke zwierige, medeslepende, zangerige muzie'i van Werner H. Heymann, de kom-ponist van De Weg naar het Paradijs!
Zij maakt gewis een der groote succestroeven uit!
Een vertolking van de bovenste plank!
Wat is Käthe von Nagy toch verrukkelijk en met welke echte vrouwelijke gracie, welke spontaneïteit heeft zij zich de identiteit gegeven van die mooie Helena Ponta, dochter van den schatrijken Amerikaan-sc.hen businessman, die dol verliefd wordt op Robert Kurtner, een vroegere telegraafjongen die op de paardenwedrennen een flinke som verdiende, welke echter snl als rook in den wind vergaat!
Maar op het koersveld leert hij Helena kennen en laat zich doorgaan voor een « rijke jongeling », wanneer hij, om z n brood te verdienen, «danseur mondain »is geworden...
Dat dit alles een reeks verwikkelingen moet teweegbrengen, laat zich alras gissen. En hoe dit alles zal afloopen? Dat vertellen wij niet.
Want dat laten wij over aan Jean Murat zelf, een onweerstaanbare, sympathieke Rubert Kurntner, en die zeker in deze incarnatie zijn «Kapitein Craddock» zal evenaren.
Beiden zijn buitendien omringd door een uitgelezen gezelschap, waardoor de minste rol op de zorgzaamste wijze tot haar recht komt, zooals het steeds het geval is bij Ufa-films.
De Overwinnaar gaat ongetwijfeld een groote overwinning tegemoet!
JEUGD-HE RINNERING EN
Wanneer een Hongaar van heimatstemmen spreekt, dan denkt eenieder onmiddellijk aan zigeunermu-ziek en Czardas. Maar ik wil wel van gansch andere heimat-herinneringen vertellen: Herinneringen uit mijn jeugd. Mijn familie leefde in een Hongaarsche stadje: Maria Iheresiopel, dat nu herdoopt werd in Subotka en in Yoego-Slavië ligt. Mijn jeugddroom tusschen mijn 10 en 14 jaar was: de groote, wijde wereld intrekken, die wereld die ik tegenover mijn kinderkamer gesymboliseerd had in t kleine postkantoor mijner geboorteolaats.
Daar stonden namelijk, van uit mijn venster zichtbaar, aan de eene zijde een Morse-telegraaf, aan de andere een tele-foontafel, waar alle gesprekken met heel de wereld schenen tezamen te komen. Hoe dikwerf hoorde ik niet in de zoele zomermaanden door het open venster: Hallo, Budapest! Hallo, Weenen! Hallo, waar blijft Berlijn! Hallo, is dat Parijs? Deze beide toestellen: telegraaf en telefoon, hoe menigmaal hebben zij niet mijn fan-tazie opgezweept!
(i Welke weg voert daarheen? » vroeg ik mij zelf af en ik overwoog hoe men dààr wel komen kon!
Ik wou teekenaarster, schilderes, schrijfster worden. Alleen op de gedachte too-neelspeelster te worden kwam ik niet. Wellicht wel, wijl ik de kinema niet kende. Men bezocht bij ons de kleine « voorstad »-bioskopen niet!
Al deze herinneringen kwamen mij te binnen wanneer ik voor de eerste maal het scenario van den nieuwen Ufa-film De Overwinnaar doorlas. Reeds op de eerste bladzijde kon ik lezen: « Eenige trillende
telegraafdraden, tegen den vrijen hemel opgenomen, loopen dwars door het beeld en zingen zachtjes...». En dit «zingen» voerde mij reeds op de tweede bladzijde in een groote Morse-zaal van een hoofdtelegraafkantoor uit een groote stad.
Hier begon « D'e Overwinnaar », mijn collega Jean Murat (in het Fransch!) en Hans Alberts (in het Düitsch!), zijn loopbaan. Zij voerde door menigerlei verwikkelingen in ons nieuw film-noodlot.
De eerste begroeting met Robert Kurt-ner, alias Jean Murat, was merkwaardig! Ik had mij « met hart en ziel » in mijn ma-nuskript ingewerkt. In rnijn fantazie waren scenario en jeugdherinneringen ineengesmolten. Als ik den eersten morgen Murat in Erich Fcmmer’s bureau vond, in de gedaante van dien telegraafjongen, zal de ontgoocheling zeker op mijn gelaat te lezen geweest zijn. — « Käthe, wat hebt gij? » vroeg hij. En ik lachte er om: « Zie, Jean Mürat, bij de lezing gister avond hebben jeugdherinneringen en filmgege-vens zich versmolten.In mijn onderbewustzijn had ik van u een geheel andere voorstelling gemaakt ». — « Zoo, wedervoer M'urat, beval ik u niet?» — «Neen, dat wil ik niet zeggen », was mijn antwoord, « maar, zie, de postbediende die bij ons te huis Morse-tikker en telefoonluisteraar was, die zag er heel anders uit. Ik weet dat heel goed, want zes jaren lang kon ik hem gadeslaan, van uit mijn kinderkamer. » — « Alzoo een soort jeugdliefde? » — « Neen, neen, lachte ik, dat werkelijk niet, want hij had een kaalhoofd, een groote bril, een beambtenbuikje en... zeven kinderen, die, ieder om beurt, hem het middageten brachten. En toch heb ik
Anciennement:
Pont de Meir, 5
Bally Anglaises Américaines de chasse pour pieds
sensibles.
Chaussures ”WEST-END”
17, Canal au Fromage
Is Maut tal», m iÆiite
Demandez catalogue
Agent général pour la Belgique
ROTHEBMEL CORPORATION S. A.
27, Quai du Commerce, 27 B R U X ELLES
Robert Kurtner op het koersveld
hem toen benijd. » Murat lachte: « Daar kan ik ongelukkig niet tegen concurree-ren, want wij gaan reeds overmorgen in het studio!... »
En ik ben daar nu blij om. Want aan onzen gemeenzamen arbeid voor D'e Overwinnaar heb ik veel vreugde beleefd, in de hoop dat ook allen, die deze goedgeslaagde fantazie zullen zien, er veel vreugde mogen aan hebben!
Käthe von Nagy,
VOORSTUDIE
Iedere nieuwe rolprent brengt nieuwe le-vensvoorvallen mede. In mijn laatsten film De Overwinnaar hebben Leonhard Frank en Robert Liebmann mij in mijn filmrol in twee middens geplaatst die mij totaal onbekend waren, in mijn privaat-leven.
De eene maal geldt het een paardenwedren, de andere maal een hockeykam-pioenschap op ijs. Noch het eene noch het andere had ik tot dusver medegemaakt, want ik heb nooit een koersveld noch een hockeyterrein betreden.
En zoo gebeurde het — ik was te Parijs voor de « première » van Kapitein Craddock: — dat ik deze gelegenheid te baat nam om een groote internationale paar-koers bij te wonen. Ik toog er heen. Om nu de werkelijke aantrekkelijkheid aan te
voelen van een dusdanige passie, had ik voor iederen wedren een bepaald bedrag vastgelegd. Vijj was het geluksgetal van den film. waarmede Jean Murat, heelemaal in den aanvang van de geschiedenis, een groote som wint.Waarom zou ik dan niet bij dit gelukkig cijfer blijven?
Cm beurten werd er op « geloo-pen » op vlak terrein en op een veld met hindernissen. Trouw en braaf zette ik m’n som, wanneer een nummer « vijf » liep tot den voorlaatsten wedren... met het gevolg dat mijn ticket met haast mathematische regelmatigheid in duizend stukken werd gescheurd.
De voorlaatste koers werd dus geloopen. En zie, daar kwam Jean Murat - - wien ik van mijn « vijf » verteld had -— aangestormd, begeesterend roepend: « Vijf is aangekomen! n Uitstekende outsider! 550: 10!».
M'en was zoo begeesterd dat ik het niet over mijn hart kon krijgen te verraden dat ik juist die koers geen biljet had genomen!...
Bij « hockey op ijs », te Berlijn, was het niet hetzelfde. Ik had een uitmuntende plaats en zou van daaruit gansch het spel tot in z’n minste eigenaardigheden kunnen volgen.
Dat was theorie. Want ik heb in werkelijkheid ongelukkig niet veel gezien. Deze « studiereis » geleek veel meer op een autogram-namiddag ». Het hielp niet veel dat een der spelers mij troostend zegde: « Hockey-babies gaat het immer zoo. Maar wacht tot het volgend spel, dan zult ge nog maar half zooveel te schrijven hebben! »
Käthe Von Nagy.
ATELIERS DE CONSTRUCTIONS WERKTUIG- EN
MÉCANIQUES & HYDRAULIQUES WATERKUNDIOE
LOUIS DONKERS
AVENUE DE LA VIEILLE BARRIÈRE 34/36, OUDE BARREELLEI Téléph. 587.36 MERXEM Telefoon 587.36
Puits artésiens — Puits tubés — Puits captant plusieurs sources pour grand débit — Sondages — Filtres de déferrage — Collecteurs de sable — Compresseurs — Pompes — Élévation et distribution d'eau
par Fair comprimé
Artesische waterputten — Buisputten — Zandhouwers Boringen Waterinstallatiën met luchtdruk, voor alle afstanden en hoogten, voor kasteelen, villa's,
landhuizen.
rr
LOBE
Le Globe
est une boisson rafraîchissante d’une pureté et d’une finesse incomparables.
Son goût exquis, son parfum suave et sa délicieuse fraîcheur, lui ont valu
son
surnom
L'AME DU CITRON
CTnfiQMgBTSCHWEPPES nONQQN'KiyKQJKBa
CE QUE LA PRESSE PENSE DE
"AUTOUR D’UNE ENQUETE
Paris-Midi.
Voici un film qui pourrait servir de modèle. 11 est d’une sobriété remarquable. Seules les paroles essentielles y sont prononcées. R. Siodmac et Henri Chomette méritent, à cet égard, de chaleureux compliments.
Et combien Jean Périer a su donner de vérité et d’émotion au personnage du juge d’instruction! Combien il a été émouvant! Combien il s’est préservé des procédés habituels aux acteurs!
J’ai beaucoup aimé aussi la sobre force d’expression de Annabella et l’intelligence, la vérité de M. Richard-Willm.
Les éclairages sont excellents, sans s appliquer prétentieusement à l’être; les allées et venues sont réglées avec un savoir-faire qui mérite qu’on fasse le plus grand éloge à Mi. Erich Pommer. Et je dois le complimenter sans réserves pour l’art avec lequel il a déveoppé cette intrigue et mené le spectateur jusqu’à la surprise finale.
Le plaisir des spectateurs de ce film sera très vif, je vous en réponds.
(Paul Reboux.)
Critique cinématographique.
C’est un plaisir rare que de pouvoir prédire du retentissement à une oeuvre qui néglige les « cours de cinéma » sensationnels, le tapage ébouriffant, les clous, et se contente d’une sorte de perfection de chacun de ses éléments, si secondaires soit-il. Il n’y a pas de grands mots dont il soit utile d’inonder Autour d’une Enquête. Le seul qui convienne, c’est le mot « réüssi ». C’est un film réussi de bout en bout, en quoi c’est un excellent film. Notons cependant que I on sent à chaque instant l’intelligence du métier et le talent des hommes qui l’ont conçu, mis en scène, interprété. Du scénario je dirai seulement qu’il se place habilement entre le drame policier et le drame psychologique, en sorte que ce film bénéficie de la faveur un peu blasée du film policier et s’assure, au surplus, l’attrait de la nouveauté. Oh ne fait pas plus habile et il y a nettement perfectionnement du scénario. Résultat: je ne pense pas qu'un spectateur, cjuel qu’il soit, puisse, pendant 10 secondes, se désintéresser de l’intrigue. Mais ce n est pas tout. Les metteurs en scène ont tiré du procédé sonore le parti le plus souhaitable. Le son — pas de musique dans ce parlant — a été exploité au maximum, mais dans la mesure seulement où il apporte vraiment un élément utile à l’action (l obsession de l’inculpé, tandis que le juge d’instruction frappe de son crayon le radiateur). Il y a là un effet sûr, utile, irrésistible. La mise en scène est d’un montage impeccable, et les dialogues parfaits sont de Raoul Ploquin et Chomette. Chacun des interprètes mérite un succès personnel, la grande part revenant à MM1. J. Périer, Richard-Willm et Olivier. Il n’est pas besoin d’en dire plus long. Une carrière brillante attend Autour d’une Enquête.
Cinœdia.
Que dire de ce film si ce n’est une très bonne production, bien interprétée et ayant un bon dialogue: en un mot très bien réalisée. Jean Périer a été un magistrat de premier ordre, inquisiteur à souhait. En résumé, excellente production, qui sera goûtée de tous les publics.
ABEL OANCE AU TRAVAIL
« Vous venez me surprendre sur mon départ, nous dit Abel Gance. D’ici une semaine, les derniers détails réglés, nous partons. Je vais enfin commencer ce film dont l’idée m’obsédait déjà quand j’écrivais Le Prisme. Un film joué par des enfants! Et non par des enfants prodigues dont les « mots » sont soigneusement mis au point par des humoristes professionnels et dont les pensées et les gestes sont laborieusement reconstruits par des émules indignes de Montessori. Non, dans mon film les enfants seront ceux qui s’émerveillent aux aventures du Petit-Poucet et à 1 imagination desquels le tapis du salon suffit pour figurer l’île déserte où les a jetés le fauteuil-bateau naufragé.
L'imagination populaire, surtout dans les pays restés religieux, donc crédules, est comme celle des enfants: les belles légendes y sont encore vives et, en Bretagne,' par exemple, la croyance au « Vaisseau Fantôme » n’est pas de celles dont les gars se permettraient de rire. C’est elle qui forme le fond de mon film. Mais un vaisseau fantôme modernisé, dont l’équipage n’est pas composé, comme dans la légende, de réprouvés morts gardés par des démons à corps de chien, mais d’hommes justes et bons jetés hors de la vie par la méchanceté et la mauvaise foi universelles. Ils ont cherché refuge sur un bateau camouflé en vaisseau maudit et rendu inviolable, tant par le mystère qui l’entoure que par l’armement ultra-moderne dont il dispose. Décidés à se venger d’un monde qui leur a tant fait de mal, ils abordent et coulent les bateaux qu’ils rencontrent, après avoir fait prisonnier l’équipage. »
« Les attaques du « Vaisseau Fantôme » se multiplient et la terreur des gens de mer atteint son comble. C’est alors que le jeune fils de l’un des disparus, à la tête de garçons de son âge, décide de partir à la recherche des naufragés. Ils appareillent l’«Ave Maria», petit navire «qui n’avait jamais navigué », et à qui reviendra cependant la gloire de mettre une fin heureuse à la destinée solitaire et hautaine du corsaire justicier.
Tel sera le dernier film que je tournerai avant longtemps en France. Les extérieurs dans la région de Saint-Malo, les intérieurs à Berlin. Ça me prendra jusqu’en juillet! Un mois de vacances, puis départ pour Moscou. Là, je réaliserai ce que je considère comme le couronnement de ma carrière: « 1812». Fendant le mois que je viens de passer à Berlin, je parlais toute la matinée par téléphone avec Moscou pour régler les moindres détails, afin qu’à mon arrivée je n ai plus qu à commencer à tourner. On reconstituera même l’incendie de cette ville en mettant le feu à un vieux quartier aux maisons de bois, avec comme arrière-plan le Kremlin.
Vous voyez, termina M. Abel Gance en prenant congé, ce n’est pas le travail qui me manque. Ajoutez à cela la mise au point de la version française du dernier film russe: « Seule », que vous verrez d’ici peu... »
G. L. GEORGE
Maison
JulesPeeters
Rue Houblonnière, 14
Anvers
I FONDÉE EN 1870
Spécialité de
TAPIS
en tous genres
TISSUS
LINOLEUM
etc.
ETABLISSEMENTS I
jTHIELENS
?42, RUE OMrtEGANCK, 42 j 114, RUE LÉOPOLD, 14l
TÉLÉPHONES: 262.23 et 256.06 |
I Luminaires J art, g
Je styles anciens et mo Jernes I
—' Toutes réalisations 1 d éclairage artistique g
Achetez vos
Vins et Liqueurs
- EN CONFIANCE A LA MAISON —
Arthur Enthoven
Fondée en 1806
Rue BreydeL 27, ANVERS Tel. 271.92
Champagnes et liqueurs fines de toutes marques. Vins de toutes provenances.
IMPORTATIONS DIRECTES
Confiserie „ EDELWEISS ”
Place de la Gare
(à côté du Ciné-Zoologie)
Statieplein
(naast de ingang van Ciné-Zoologie)
Ses pralines les plus fines De fijnste pralines
Son chocolat le meilleur De smakelijkste chocolade
ÇW cm
Ses bonbons exquis De lekkerste snoeperijen
Tout pour les gourmets Alles voor de fijnproevers
N’oubliez pas de vous rendre à la Men loope dus even binnen bij
Confiserie „ EDELWEISS ”
— avant la représentation
— pendant l’entr’acte.
vóór de vertooning tijdens de poos.
HUIS
DONNEZ Æw» Ir DONNEZ
Wiegstraat, 17-19 Rue du Berceau, 17-19
bij de Meirbrug près du Pont-de-Meir
Telefoon 257.00 fll Téléphone 257.00
Sinds 1866 het degelijkste voor Depuis 1866 la meilleure pour vos
uw Handwerken. Kousen en brei- Ouvrages de mains, Bonneterie
goed. Zijde, Katoen. Garen, ï- Soies, Cotons, Merceries,
— Alle Benoodigheden — — Toutes Fournitures. —
MAISON
Louis Mercanton est mort
Une triste nouvelle: Louis Mercanton, l'excellent metteur en scène français qui attacha son nom à tant d'œuvres cinématographiques de grande classe, vient de mourir, terrassé par une embolie.
Sa mort met en deuil le monde du cinéma, où il ne comptait que des amis.
Après des débuts au His Majesty’s Theatre de Londres, où il était directeur de la scène, il fut un des premiers à se consacrer à la mise en scène cinématographique. Maints films muets, avant, pendant et depuis la guerre, ont affirmé sa réputation. Dès l'avènement du film parlé, il mit en scène Le Mystère de la villa rose, une des premières productions parlées, et fut engagé aussitôt aux studios Paramount où il devait accomplir une brillante carrière. Des sketches: La Lettre, Chérie, Marions-nous, Il est charmant affirmèrent sa maîtrise, son indiscutable bon goût, sa parfaite connaissance de la difficulté technique du cinéma parlé.
Il meurt au moment où il dirigeait la mise en scène d'un nouveau film: Passionnément. Et si l’on ne craignait d avoir recours à une comparaison trop usée, on pourrait dire, sans crainte de démenti, qu’il tombe en pleine bataille, comme un bon soldat qui a toujours fait vaillamment son devoir.
Avec Louis Mercanton disparaît un pionnier du cinéma, un de ceux dont le mérite ne s'est jamais démenti, qui a su s’adapter à l’évolution de l’art cinématographique dont il avait pénétré tous les secrets et toutes les ressources.
A sa famille, à son fils, le petit Jean, qu’il adorait, nous adressons l’expression de nos condoléances émues. Tous ceux qui ont connu Louis Mercanton ressentiront douloureusement la peine que cause sa brutale disparition.
POTINS
« City Sweets », le fameux film de gangsters, vient d’être autorisé en Allemagne, où il sera présenté avec version allemande.
Les acteurs espagnols, qui étaient venus à Hollywood pour y tourner des films avec versions espagnoles, ont tous quitté, l un après l'autre, ce centre de réalisation. Les producteurs américains ont abandonné leur projet de faire des films avec version espagnole, ces films n ayant pas la demande nécessaire pour couvrir les frais.
A Anna May Wong, l’actrice de cinéma chinoise, vient d’être nommée Doctor Honoris causa de l’Université de Peking, pour la propagande que sa collaboration dans les films a faite en faveur de la femme chinoise.
% Le nouveau contrat de Marlène Dietrich, avec Paramount, prévoit la réalisation du film Two Loves (Deux Amours). Le manuscrit est de Harry Hervey, auquel on doit «Shanghaï-Express». A l’automne, Marlène Dietrich jouera le rôle principal dans une comédie de Ernst Lubitsch.
La journaliste-reporter française Ti-tayna veut réaliser un film, « Quatre femmes sur un Navire », dont elle a écrit le scénario.
rfc Le consortium français Spid accuse un déficit de 100.000 francs, lequel a été immédiatement couvert par les actionnaires étrangers.
Pathé-Natan va tourner, à Joinville, « Le Joyeux Escadron », sous la direction de Maurice Tourneur.
$ L’« Ami du Peuple » annonce que la Société Générale des Films, à Paris, se trouve en difficulté. Cette firme a toujours été bien cotée sur le marché, et c’est sous son auspice qu’a été tourné « Napoléon » d’Abel Gance.
Sr
UIT FILMLAND
4e Kortelings zullen volgende films vertoond worden in ons land:
Meisjes in Uniform, van Carl Froelich, een meesterwerk van psychologisch-dramatischen diepgang en van hoogstaande filmtechniek; deze prent werd oorspronkelijk in het Duitsch gedraaid. Vertaalde ondertitels maken echter de prent goed verstaanbaar.
Mon amant Tassassin, een groote comédie, met Edith Méra en Jean Weber in de hoofdrollen.
De Tragedie van Meyerling, een drama, met Lil D!agover in de hoofdrol.
Das Land des Lächels, in de Duitsche versie, met de bekende tenor Rich. Tauber in de hoofdrol. Muziek van den ope-rette-koning Franz Lehar. Dit werk wordt voor volgend seizoen aangekondigd in de Koninklijke Vlaamsche G(pera.
4e D'oor de « Meschrophon - filmmaatschappij » te Moskou wordt de titel van een beteekenisvolle film aangekondigd: Welvaart. In deze film wordt het leven der arbeiders in de Vereenigde Staten van Amerika uitgebeeld. Er wordt een Russische, Flansche en Engelsche versie gedraaid.
4e Dezer dagen worden te Brussel twee belangwekkende films vertoond. Wij vestigen bijzonder de aandacht der belangstellenden op deze twee films, die in de eerste plaats de aandacht opeischen van diegenen die in de filmkunst iets meer zoeken dan een oonbeduidend, geestdoo-dend tijdverdrijf. Hierna de titels: Mijntragedie, van G. W. Pabst, en No Man’s Land (Niemandsland), van Vitor Trivias.
4e Henri Garat zal de hoofdrol vervullen in de nieuwe operette Een Vrouw in den Trein. Meg. Lemonnier, Edwige Feuil-lère, Etchepare treden er eveneens in op.
4e Donatien heeft zijn film Mijn Pastoor bij de Rijken beëindigd. In de hoofdrollen: Jim Gerald, Alice Roberte, André Roanne, Lisette Lonvin, Pauline Carton, Pierre judenet en Camille Bert.
4e Lilian Harvey, de fee uit Filmland, draait voor het oogenblik te Neubabels-berg de vrouwelijke hoofdrol in Quick, met Jules Berry als partner.
Käthe von Nagy, van haar kant, beijvert zich in Het schoone Avontuur. Aan haar zijde Mauricet en Jean Périer.
4e Leon Mathot bereidt de nieuwe film van Georges Milton voor.
4e Er is sprake Topaze van Marcel Pagnol te verfilmen, met Gravey in de titelrol.
4- L. Mercanton, die zoo onverwachts ten grave werd geleid, neergeveld door bloedsopdrang, had juist zijn film Cognasse afgewerkt met Tramel en Thérèse Dorny en had de opnamen ingezet van Passionnément Zijn afsterven is een groot verlies voor de Fransche filmwereld.
4e Z. Mi. de Koning heeft te Brussel de eerste afrolling bijgewoond van den aangrijpenden film Houten Kruisen, naar den beroemden roman van Roland Dorgelès.
4e A rsène Lupin, naar den gekenden roman van Marcel Leblanc, verschijnt opnieuw in filmland, geïncarneerd deze maal door Lionel Barrymore. Miss Karen Mor-lay is zijn Partnerin. Jack Conway heeft de leiding.
4e Te New-York wordt thans de jongste film van Lubitch vertoond. De klankfilm heet « De Man die ik heb gedood »(l'hom-me que j ai tué), naar het tooneelwerk van Maur. Rostand. De hoofdrollen worden vertolkt door Lionel Barrymore en Philipps Holmes.
ADIO et RADIOGRArtOPHONE
"La Voix de son Maître
MEIR,42. ANVERS Téléphone: 327.42
Les plus grands artistes
Les meilleurs enregistrements
Les grands succès
des
films sonores