Programme de 25 nov. à 1 déc. 1932



Livret de programme

Source: FelixArchief no. 1968#773

Ce texte a été généré automatiquement sur la base des pages numérisées, en utilisant la technologie ROC. En raison des polices de caractères historiques utilisées dans les livrets de programmes, les résultats ne sont pas sans fautes.

Consultez les images de ce livret de programme



A. VAN OSTA & C

39 - 41 rue Carnot straat — rue Dambrugge straat, 1

Grande spécialité Best

de VETEMENTS sur MESURE gekend

et de huis

la belle CONFECTION der stad

à des

PRIX défiant toute concurrence voor GEMAAKTE en op MAAT TE MAKEN kleederen voor HEEREN. JONGELIEDEN en KINDEREN

AU BON COIN

Programme 11 Speelwijzer

Vendredi n r Vrijdag

Samedi njr Zaterdag "U

Dimanche tyj Zondag

Lun Maandag

i QO novembre Jeudi-J décembre [ q t 2 lag ZO November Donderdag Z December

1. Eclair-Journal

Actualités sonores

2. A travers les merveilles

de l'Extrême Orient

Documentaire du service scientifique de l’U. F. A.

Eclair-Nieuwsberichten

Aktualiteiten op den klankfilm

De Wonderen van het Verre-Oosten

Dokumentarische film van de kultuurafdeeling der U.F.A.

Disques F* A FtLOJPHONE - Qrammafoonplaten

B 85.403 "Qui se contente"

de "La Belle Aventure" uit, rHet Schoone Avontuur"

B 6859 Si je devais renaître (one step)

Pot-pourri de danses Allerlei dansen

3. LA BELLE AVENTURE - HET SCHOONE AVONTUUR

Un parlant U.F’.A. de Een U.F.A. spreekfilm van

O. STÀPENHORST

d’après la célèbre pièce de naar het beroemde tooneelwerk van

R. de FLERS, G. de CAILLAVET et Etienne REY

Scénario: G eg wen:

SCHUNZEL & PRESSBURGER

Réalisation: Verwezenlijking :

Reinhold SCHUNZEL

Adaptation française Fransche bewerking

Etienne REY

Prises de vues: Beeldopname :

Fritz Arno Wagner et R. Baberske

Prises de sons; Klankopname :

Herman FRITZCHINO

Decors: Schermen :

Werner SCHLICHTING

Musique: Muziek:

Ralph ERWIN

Lyrics: Zangteksten :

Bernard ZIMMER

DRAMATIS PERSONÆ

Le Comte (Graaf) d’Eguzon Jean Périer Mr. Désmignères . Mauricet

La Comtesse (Gravin) d’Eguzon Paule Andral Jeantine . Marguerite Templey

André d’Eguzon. Dan. Lecourtois Mme Desmignères Arletty

Hélène de Trévillac . Kate von Nagy Jeanne. . . . . Michèle Alfa

Madame de Trévillac. Marie 1 aure Mr. Durand . Paul Olivier

Valentine Le Barroyer Lucien Baroux Mr. Dubois. . Charles Lorrain

Madame de Sérignan Jeanne Provost Fouques . Goupil

Mr. Chartrain .... Le Gallo Didier . Lucien Callamand

Mme. Chartrain ., Renée Fleury Dr. Pinbrache . . Georges Deneubourg


La Belle Aventure

Hélène, orpheline que son oncle et sa tante, le comte et la comtesse d’Lguzon, ont élevée, va se marier. Le fiancé d’Hélène, Valentin Le Bar-royer, a été choisi par Madame d’Lguzon. C'est un mariage de «convenances».

Le jour de la cérémonie, la fiancée ne peut s’empêcher d’éprouver une certaine mélancolie: Hélène n a jamais cessé

aimer son coüsin André, aujourd hui diplomate que son service retient loin de France. Malgré les serments échangés autrefois, Hélène n’a pas reçu la moindre lettre d’André.

Le cortège s’est formé pour la cérémonie, Hélène est encore dans sa chambre où une de ses amies l’aide à achever ses derniers préparatifs. La porte s’ouvre. Un jeune homme en tenue de voyage paraît: c’est André.

D’une explication orageuse entre les deux jeunes gens il ressort que la comtesse a intercepté toute la correspondance d’André à Hélène pour éviter un mariage qu elle ne trouvait pas assez brillant pour son fils.

Reconnaissant qu’ils ont été trompés, les jeunes gens décident d’éviter avant tout le mariage d’Hélène avec Le Barroyer et s’enfuient.

Nos deux amoureux sont allés se réfugier chez la grand’mère d’Hélène, Madame de Trévillac, octogénaire encore verte.

Madame de Trévillac prend André pour le mari d’Hélène, et les deux jeunes gens n’osent pas détromper la vieille dame.

Après un dîner réconfortant, chacun

Het Scnoone Avontuur

Hélène, een jonge wees, werd opgevoed door haar oom, en tante Graaf en Gravin d’Lguzon. Deze hebben nu een man voor haar gevonden: Valentin Le Barroyer, de keus van Gravin d'Eguzon.

Den dag van de huwelijksplechtigheid is de verloofde weemoedig gestemd; zij denkt nog steeds aan haar kozijn André, die, diplomaat geworden, nu ver van Frankrijk toeft. Niettegenstaande zijn plechtige belofte, bij zijn vertrek, heeft Hélène van hem niet den minsten brief ontvangen.

De bruidsstoet wordt gevormd. Hélène is echter nog in haar kamer. D'aar wordt plots de deur geopend. Een jonge man, in reispak, verschijnt: André.

Een stormachtige uitlegging heeft plaats. Hieruit blijkt dat de Gravin de briefwisseling, welke A.ndré Hélène toezond heeft achtergehouden, teneinde een huwelijk te beletten, hetwelk zij niet schitterend genoeg voor haar zoon vond.

Beide ervaren dus, dat zij bedrogen werden en zij nemen het besluit vóór alles het huwelijk met Le Barroyer te beletten. Vluchten naar grootmoeder, M!me de Trévillac, een nog zeer levenslustige tachtigjarige.

Mevr. de Trévillac neemt André voor den echtgenoot van Helena en beide jongelieden durven grootmoeder niet de waarheid zeggen.

DES PRALINES? DU CHOCOLAT? DES BONBONS?

PRALINES? CHOCOLADE? SNOEPERIJEN?

CONFISERIE «EDELWEISS» j

PLACE DE LA GARE à côté du Ciné-Zoologie

STA TIEPLEIN

naast de ingang van Cine-Zoologie

N'oubliez pas de vous y rendre

— avant la représentation —

— pendant l'entr acte —

Loop er even binnen Vóór de vertooning — tijdens de poos —

HUIS

DONNEZ

Wiegstraat, 17-19

bij de Meirbrug

Telefoon 257.00

Sinds 1866 het degelijkste voor uw Handwerken, Kousen en breigoed, Zijde, Katoen. Garen. — Alle Benoodigheden —

MAISON

DONNEZ

Rue du Berceau, 17-19

près du Pont-de-Meir Téléphone 257.00

Depuis 1866 la meilleure pour vos Ouvrages de mains, Bonneterie Soies, Cotons, Merceries, — Toutes Fournitures. —

EMPLOYEZ UN Agence générale pour la ([Belgique: *»._ „• Algemeen Agent voor België:

POUR PURIFIER VOS W.C. DANS VOS ARMOIRES, POUR ÉLOIGNER LES MITES, ETC R. LEENAERS 8, Rue de la Station, 8 8, Statiestraat, 8, EECKEREN

EN USAGE ICI ANVERS - ANTWERPEN

EEN

ROTOaSAN

IN UW W. C. VERWEKT STEEDS FRISSCHE LUCHT. IN UW KASTEN VERJAAGT HET DE MOT ENZ.

HIER IN VERBRUIK


monte se coucher. André et Hélène décident de faire chambre à part, mais la sollicitude impérieuse de la grand'mère pousse André dans la chambre d’Hélène.. .

Na een flink maal gaat men ter ruste. André en Helena zullen in afzonderlijke kamer slapen. Doch grootmoeder wil dat niet. Denk eens aan: jonggehuwden. E.n ze sluit André in Helena’s kamer... Den

Le lendemain matin, suant et soufflant, Valentin Le Bsrroyer arrive chez Madame de Tlrévillac à qui il révèle qu’il est le fiancé trompé d’Hélène.

La grand’mèj-e est bien troublée: N’est-ce pas elle qui a poussé la jeune fille dans les bras d’André?

La diplomatie d’Hélène obtiendra facilement le pardon de Valentin et son renoncement à un mariage d où l’amour était absent.

volgenden morgen komt, als een renpaard, Valentin Le Barroyer aangesneld en openbaart, dat hij de bedrogen verloofde is...

Grootmoeder is nu in erge verlegenheid: zij heeft immers het jonge meisje in André s armen gedreven?

Doch zeer diplomatisch weet Helena van Valentin te bekomen, dat hij verzaken zal aan een huwelijk, waaruit toch liefde gebannen was.


De Wijngaard des Heeren

Enkele jaren geleden werd dit geestige werk van het bekende tweemanschap de Fiers en de Croisset, met bijval opgevoerd in den Koninklijken Ne-derlandschen Schouwburg onzer stad, nadat het reeds, door « tournées », hier bekend was geworden.

De film, welke nu door René Hervil, de gekende Fransche insceneerder, werd bewerkt uit dit prettig tooneelstuk, zal gewis ook een groote belangstelling opwekken, des te meer daar de rolprent, op verassende wijze, de talrijke hoedanigheden van het origineel, gaaf en zuiver bewaard heeft.

Sommige tooneelen, zooals dit der be-roezing van Henri Lévie.r, waarbij hij openbaart de minnaar van Gisèle te zijn, zijn waarlijk voorbeelden van buitenge-woon-ervaren tooneelspeelkunde.

Trouwens: voor de vertolking werden

uitmuntende krachten door René Hervil uitgekozen.

Victor Boucher, de bekende Parijzer tooneelspeler, leidt het spel. Hij is onder alle opzichten zich zelf gebleven en zijn film-creatie is zoo glansrijk en definitief als zijn theater-creatie.

Jean Dax is verrassend van dwaze hooghartigheid, terwijl Mady Berry aan M"’1' Bonjean al haar fantazie en haar autoriteit schenkt.

En de anderen blijven op het peil dezer hoofdvertolkers.

De tooneelschikking is alleszins verzorgd, door klare opnamen heelemaal tot

haar recht gebracht, zoodat allen zich in een sierlijk, werkelijk rijk-aandoend midden bewegen, zooals de auteurs verlangen.

ETABLISSEMENTS

TH1ELENS

42, RUE OW\EGANCK, 42 14, RUE LÉOPOLD, 14

TÉLÉPHONES: 262.23 et 256.06

Luminaires J art.

Je styles anciens et mo Jernes

—' Toutes réalisations d éclairage artistique

Achetez vos

Vins et Liqueurs

- EN CONFIANCE A LA MAISON -

Arthur Enthoven

Fondée en 1896 Rue Breydel, 27, ANVERS Tel. 271.02

Champagnes et liqueurs fines de toutes marques. Vins de toutes provenances.

IMPORTATIONS DIRECTES

Reisagentschap

— Voyages —

H Mil. H WIRTZ

AVENUE DE KE7SER, 44, DE KEYSERLEI

ANVERS-ANTWERPEN


Le Globe est une boisson rafraîchissante d’une pureté et d’une finesse incomparables.

Son goût exquis, son parfum et sa délicieuse fraîcheur, lui ont valu

L'AME DU CITRON

GftÆQiSIBff Schweppes - lONpoN.KB'Kûafla

DE G.STAPENHORST

C’EST UN PARLANT

SCÉNARIO DE

ROBERT UEBMANN

ADAPTATION FRANÇAISE D' ALBERT FLANENT RÉALISATION DE GUSTAV UC/CKy SUPERVISION ANDRÉ DA VEN

AVEC

FRANCE ELLYS YVONNE HÉBERT GHISLAINE BRU PAUL AMIOT FERNANDEL GOUP/ L

Les studios UFA à Neubabelsberg sont depuis longtemps fameux. Non seulement on peut y voir les illustrations de la scène et de l’écran, mais ces lieux célèbres reçoivent la visite des diplomates qu’on rencontre difficilement. Ces temps-ci justement les Studios UFA présentaient un double intérêt: de grands artistes français s’y trouvaient réunis aux plus célèbres acteurs allemands. Les uns et les autres tournaient un film qui comptera parmi les productions sensationnelles de la saison 1932/33.

La UFA avait fait appel au « dessus du panier » pour collaborer à un film qui revêtira une signification mondiale. Auteurs as—•—

et interprètes français tournaient pour la première fois à la UFA. La UFA peut se vanter d’avoir fait débuter à l’écran les célébrités des théâtres de Paris.

Dans le studio règne l’ordre le plus sévère: Rien ne doit troubler les prises de vues. Le profane mettant le pied dans un studio pendant le cours d’une réalisation pour écrire un papier sur le film futur et ses interprètes est saisi d’étonnement, il ne s’imaginait pas que c’était aussi sérieux.

Sous la direction de production de Günther Stapenhorst et la mise en scène de Gustav Ucicky on tourne « Un homme sans nom » d’après le scénario de Robert


Liebmann. Le rôle principal de la version allemande est tenu par le célèbre acteur berlinois: Werner Krauss.

« Un homme sans nom » est bien une aventure tragique de notre époque. C’est lhistoire d’un homme disparu pendant la guerre, qu’on croit mort et qui a près dix-sept ans d’absence revient livrer un triste combat pour le rétablissement de ses droits civiques.

Dàns les années obscures où il fut tenu pour mort il a terriblement souffert. Ayant perdu momentanément la mémoire il fut soigné dans une maison d’aliénés. S'il n’a plus aujourd’hui la jeunesse d autrefois, grâce à une intelligence restée intacte il s’est refait une situation comme fabricant d’automobiles. Il cherche son bonheur familial d autrefois. Mlais sa femme est remariée, sa fille qu il n a pas connue, déjà grande; et toute la société lui est devenue étrangère. L’homme sans nom subit la plus amère déception de son existence: bien qu’il soit en vie, on l’a rayé du nombre des vivants.

Le décor représente une salle de tribunal. Les tables sont couvertes de tapis verts; des codes, des dossiers attendent d’être utilisés au cours des débats. L’homme sans nom se tient prêt à être entendu. Walther, incarnant le juge Lederer, pèse gravement ses paroles... C est l’image même d’un haut magistrat infaillible de réglant toujours sur le droit écrit.

Il tient un vieil uniforme. Un signe décisif sur le côté gauche doit révéler l’identité de l’homme debout devant lui. Oîi avait déjà vu des situations analogues dans le film muet. Au parlant cette scène est mille fois plus empoignante. France Ellys dans le rôle de l’actuelle de Mme Sander, ancienne épouse de « l’homme sans nom » sait être si émouvante que

nous croyons non la voir jouer, mais la voir vivre.

Etre capable de mimer cinq fois de suite — car la technique du parlant est impitoyable — la plus profonde douleur et pouvoir pleurer cinq fois de suite de vraies larmes, quel génie dramatique cela ne suppose-t-il pas. France Ellys, je vous ai admirée, et je sais qu’au cinéma vous irez droit aux cœurs de millieus de spectateurs.

A votre côté se tient votre second mari, le docteur Sander qu’incarne l'acteur Amiot. Il est le type même du français homme d’affaire supérieur. Il joue tranquillement, froidement avec un .regard investigateur et s’exprime d’une manière précise.

Il y a encore Mi. Fernandel en agent i qui campe un type d’aimable jeune Mar- j seillais, puis M'. Goupil en Gablinsky, j l’avocat marron.

Enfin

FIRMÜN GÉMI ER

domine l’action.

C’est lui Henri Màrtin, l’homme sans nom. Je ne l’ai vu tourner qu’un bout de film, mais quel souvenir pour moi: avoir assisté aux débuts de Gémier devant la caméra. Lui, un des plus grands noms du théâtre mondial, lui qui a incarné pour notre admiration tant de centaines de personnages, crée aujourd’hui son premier rôle au cinéma parlant dans les studios UFA. Lui dont l’influence s’est fait si heureusement sentir lors de son passage au bureau directorial de l’O'déon, lui qui a voulu faire du Second Théâtre National un théâtre d’art de premier ordre et dont le départ de l’Odéon fut tellement regretté: il reprendra contact grâce au parlant avec des millions de ses admirateurs. Son rôle saura émouvoir le monde entier; il

ÉCONOMIE, j

Hygiène, Confort, j

avec les

pour

CHAUFFAGE CENTRAL j

par Eau chaude ou par Vapeur.

Demandez la Brochure

spéciale envoyée H

franco sur demande.

Chauffage central ii

Distribution

d’eau chaude

Installations

sanitaires chaudière

“ Idéal Classic ” J

Louis VERANNEMAN

43, Rue du Pavillon

ANVERS

Tél 557.45 S

BES P A RI NG, GEZONDHEID en BEHAAGLIJKHEID

zijn U verzekert

door de

Centrale Verwarming

mei

Radiatoren en Ketel

“ IDEAL CLASSIC „

SCT

Vraagt het uitlegboekje, dat U kosteloos zal toe* gezonden worden, aan

Louis VERANNEMAN

43, Vlagstraat, Antwerpen

TELEFOON 557.45


MAISON — HUIS

Jules - P eeters

14, rue Houblonnière - Hopland, 14,

ANVERS — ANTWERPEN

Fondée en Gesticht in

1870

Tapis np 1 apijten

en tous genres in allen aard

Tissus Stoffen

LINOLEUM

Au Monopole

6rande Maison de Blanc

31, Marché au Lait -- rue Vleminck, 1

B Téléphone 272.00 HH

COUVERTURES COUVRE - LITS LINGERIE LINGE DE TABLE STORES RIDEAUX BONNETERIE

Remise de 10o,° aux membres de la ’’Ligue des familles nombreuses” et Invalides de Guerre.

Apotheek-Drogerij “DE AREND,,

10, De Coninckplein, 10 (hoek Van Arteveldestraat)

VRAA6T HET DEMANDEZ LE

“CACHET SPÉCIAL,,

unieilbaar legen IMPIJI, ZUM, enz. || Inlaiile contre HUI DE TÊTE, RËTB1UIES elc.

- Pharmacie Droguerie “L’AIGLE,, -

Tel. 350.88 10, place De Coninck.lO (coin Rue Van Artevelde) Tel. 350.88

rappellera à la génération de la guerre sa destinée et ses suites terribles.

Gémier doit montrer au magistrat une certaine blessure au côté gauche qui prouvera son identité. Cependant il voit sa femme en larmes et pense au trouble que... Alors d’une voix blanche il dit «Non» et demeure l’homme sans nom, victime pitoyable d’une époque sinistre.

Malgré la tension que nécessite une telle scène, malgré la chaleur étouffante der projecteurs, Firmin Gémier eut la gentillesse de m’accorder une interview. Il me dit quelles hautes qualités le film exigeait des acteurs les plus expérimentés dans des scènes d’une telle intensité dramatique. La technique est souvent capricieuse et demande des reprises qui fatiguent infiniment plus devant la caméra que le même travail en face des spectateurs en chair et en os.

Le film par son essence, par l’expé-riènce qu’on y acquiert est la meilleure école qui soit, même pourlps artistes qui se croyaient jusqu’ici entièrement formés. C est pourquoi Gémier souhaite au cinéma une signification toujours plus étendue, il espère d’ailleurs créer encore d’autres rôles.

Il est absolument ravi des studios UFA et de leur brillante animation. Gémier admire la merveilleuse collaboration entre Français et Allemands, il en est heureux, lui qui a toujours combattu pour le rapprochement des peuples.

Berlin et l’Allemagne ne sont pas inconnus à Gémier, il y est déjà venu en 1925 pour étudier le théâtre germanique.

« UN HOMME, SANS' NOMi

est un film d’une puissance dramatique extraordinaire, et interprété par des artistes de grande renommée, c’est une des productions qui fixent une date de la saison cinématographique en laissant subsister une très forte et durable impression.

Opinions Je Presse

Ecran:

Scénario bien conçu, bien conduit, sobre, émouvant. L’ensemble bien fondu et le caractère du film. La mise en scène, l’interprétation. Le dialogue bien conçu. France Ellys, Fernandel, Paul Amiot sont excellents. Un film émouvant où tout, composition, décors, mise en scène, interprétation, dialogues, concourt à créer une ambiance de vérité qui impressionnera un public nombreux.

La Liberté:

Un beau film — un grand artiste. Le talent de Firmin Gémier mis au service d’un scénario intéressant, heureusement écrit pour l'écran, et non pas tiré d’une pièce de théâtre. Une réalisation à laquelle tout concourt pour en faire un des films les plus susceptibles d émouvoir tous les publics, voilà ce qu’est « Un homme sans nom». Dans la version française, l’honneur d’une incontestable réussite revient à Albert Flament, qui fit l’adaptation — et à André D'aven, qui supervisa le film à notre usage. Et Fernandel, dans un rôle à sa taille, sut, aux côtés de Gémier, obtenir un succès qu’il méritait. Un beau film, vraiment, et dont le scénario, dû à Robert Liebmann, mérite — une fois n’est Car le procès des lois édictées par lia Société pour laisser les morts reposer en paix, même s’ils ressuscitent, est admira-pas coutume — des éloges particuliers, blement fait. De l’émotion, des révoltes naturelles et que le talent de Gémier traduit merveilleusement: des situations

traitées d’une manière telle que les applaudissements, trop fréquents, troublaient laudition, tout cela classe «Un homme sans nom » parmi les réalisations trop rares qui restituent au vrai cinéma sa puissance d’expression et son intérêt.


Een mensch is verdwenen.

Jarenlang heeft men niets meer van hem gehoord. Voor familie en vrienden is hij dood. Zijn aandenken wordt door de eenen in eere gehouden; bij de anderen is hij reeds lang vergeten...

Dan duikt hij, op zekeren dag, plots op. De lange jaren afwezigheid hebben hem zóó veranderd, dat hij nog nauwelijks te herkennen is. En hij zelf kent met moeite de men-sehen weer, die hem vroeger nauw aan het hart lagen. Doch in hun opvattingen heeft de tijd diepe kenteringen gebracht. Vroolijke en smartvolle gebeurtenissen hebben de loop van het leven onafwendbaar beïnvloed: het leven heeft zich vervormd, hun wezen heeft zich omgetooverd, hun denken en voelen is anders geworden.

Blikken wij even in de geschiedenis terug. De oudste figuur der « teruggekeerden » is ook een der beroemdste; de man wiens noodlot door Homerus werd verteld: Odysseus.

Wanneer hij na jarenlang zwerven terugkeert, vindt hij een andere wereld in zijn huis terug. De eenige door wie hij herkend wordt is de goddelijke herder Eumachus. Nog is zijn gade P enelope hem nog trouw; maar ware hij niet teruggekomen dan had ook zij niet langer meer haar eisch kunnen handhaven en haar keus moeten doen tusschen de mededingers om haar hand.

Even zoo bekend als deze sage is Tennyson’s ballade « Enoch Arden », de geschiedenis van den zeevaarder die, wanneer hij na veel jaren rondzwalpen, terugkeert, zijn vrouw met een andere gelukkig ziet en verzaakt aan de vreugde, welke zijn weerkeer had kunnen brengen, door zich niet te doen herkennen.

De groote psycholoog en romanschrijver Honoré de Balzac schreef de novelle « Le Colonel Chabert ». Kolonel Chabert werd als « dood » opgeschreven en zijn aandenken wordt door het volk gehuldigd als dit van een held. Zijn vrouw is ten tweede male in den echt getreden; zijn vermogen is de erfgenamen beloofd!

Onverwachts keert hij terug. Den doode bewijst men alle eer. Doch den levende ontzegt men alle recht. De « weder-opgestane » Kolonel Chabert moet een heldhaftige kamp voeren tegen den gevallen Kolonel Chabert...

Een paar jaar terug schilderde Leonhard Frank; in zijn roman « Karl und Anna » de tragedie af van twee kameraden die in Siberische krijgsgevangenschap hopelooze dagen kennen. Karl gelukt er in te ontvluchten en zoekt de vrouw

van zijn vriend op. Uit hun samen-leven en cje latere terugkeer van den echtgenoot groeit het tragisch konflikt.

Dit gegeven werd ook in den Ufafilm « Terugkeer » behandeld, met Dita Parlo, Gustav Fröhlich en Kurt Larsen.

Fantastischer dan de fantazie is het leven zelf. Het schrijft romans, zooals geen auteur het zou kunnen verbeelden, wijl men hem alsdan de onwaarschijnlijkheid van de geschapen toestanden niet zou vergeven.

Dte gemoederen in Italië werden jaren lang door volgend geval in beroering gebracht:

In een zenuwlijdersasiel leeft langen tijd een man, die zijn verstand verloren heeft.

Op zekeren dag herinnert hij zich dat hij, vóór den wereldoorlog, hoogeschoolprofessor was. Hij keert naar zijn heimat terug en wordt door zijn vrouw met liefde, door zijn collega’s met vreugde begroet.

Met waarlijke overgave neemt hij zijn bezigheden terug op, houdt lezingen, schrijft wetenschappelijke verhandelingen en leeft als gelukkige echtgenoot.

Dan gebeurt er iets ongehoords: een eenvoudige been-houwersvrouw uit een kleine plaats houdt staande, dat de professor geen professor is, maar haar man, die als vermiste werd aangegeven.

Eerst lacht men natuurlijk over deze « inbeelding » der vrouw. Maar dan duikt toch twijfel nopens zijn eenzelvigheid op. Dat het den professor mogelijk is zijn ambt op buitengewone wijze te vervullen, schijnt beslist voor hèm te pleiten. Op de vragen der specialisten die zijn ware personaliteit moeten vaststellen, antwoordt hij; « van deze dingen kan ik mij niet meer herinneren ».

Nu kampen twee vrouwen een tragi-comischen strijd om één man. D'e meeningen jn Italië, in de gansche wereld dee-len zich in twee kampen in.

Het onderzoek heeft ten slotte uitgewezen, dat de professor een bedrieger was; dat hij zijn rol als professor heeft gespeeld om1 een goed leven te kunnen leiden. Hoe hij die rol heeft kunnen spelen, heeft ook moeder Justitia niet kunnen opklaren en dit blijft ook wel een onopgelost raadsel.

In A,merika is volgend geval gekend.

Vóór enkele jaren kwam een oud-soldaat, een «veteraan»

-— zooals de oud-strijders in de States genoemd worden -— in een groentenwinkel door een weduwe uitgebaat. Hij bedelt. De weduwe valt den bedelaar om den hals en begroet hem als den zoolang doodgewaanden zoon.

0!ok deze soldaat lijdt aan hersenstoornis. Hij kan zich slechts herinneren op het Fransche slagveld de Ditschers te hebben bestreden, maar de naam welke hij opgeeft, komt op de ambtelijke soldatenlijsten niet voor. Evenmin kan hij zich nu herinneren, dat de oudue vrouw zijn moeder is en dat hij in deze stad geboren werd.

En toch bleek het naderhand, dat hij werkelijk de zoon was en dat het moederhart zich niet kan bedriegen!

Het thema van teruggekeerden is, zooals men ziet, zeer oud. Maar het blijft steeds interessant.

Een nieuw uitzicht krijgt dit vraagstuk in een Ufafilm: « De Man zonder Naam ».

Hier is het noodlot van zulken heropstandeling, hetwelk een zekere gelijkenis toont met dit van Kolonel Chabert — in den tegenwoordigen tijd verplaatst — wat nog meer dramatische kracht en ontroering aan het onderwerp geeft.


/ \ dmettez-vous qu’on vous vende ± x des lanternes pour des vessies? \ J indt ge goed dat men U appe-V len voor citroenen verkoopt?

dmettez-vous qu’on vous vante J \ une vulgaire « croûte » comme A k. étant un authentique Rubens? X T indt ge goed dat men U een \ / kladderij opdraaie voor een au-* thentieke « Rubens »?

"X dmettez-vous qu’une grande J \ vedette débite des bêtises d’une voix vulgaire, qui n’est évidemment pas la sienne? T T indt ge goed dat de diva op het \ / tooneel allerlei dwaasheden uit-▼ krame, welke een andere achter de schermen op haar geweten heeft?

"X dmettez-vous qu’un jeune pre-/ \ mier crie « Au secours! » avec une voix de « grande coquine »? T T indt ge goed dat de « jeune pre-\ / mier » zijn liefde zingt met de T ketelstem van n schoenlapper?

dmettez-vous qu’on vous bour-/ \ re la main avec des billets de k tram en lieu et place de billets de banque? T T indt ge goed dat men U de han-\ J den volstoppe met trambiljetten ▼ in plaats van bankbriefjes?

LORS pourquoi admettre au ci-/ \ néma, le procédé le plus anti- artistique et illogique qui soit: le T 'yj 7AAROM dan, voor de Film, de \ \ J meest anti-artistieke, de meest V onlogische vorm aanvaarden: de

ATELIERS DE CONSTRUCTIONS WERKTUIG" EN

MÉCANIQUES & HYDRAULIQUES WATERKUNDIGE

LOUIS DONKERS

AVENUE DE LA VIEILLE BARRIÈRE 34/36, OUDE BARREELLEI Téléph. 587.36 MERXEM Telefoon 587.36

Puits artésiens — Puits tubés — Puits captant plusieurs sources pour grand débit — Sondages — Filtres de déferrage — Collecteurs de sable — Compresseurs — Pompes — Élévation et distribution d'eau

par l'air comprimé

Artesische waterputten — Buisputten — Zandhouwers — Boringen — Water-installatiën met luchtdruk, voor alle afstanden en hoogten, voor kasteelen, villa's,

landhuizen.

Hydrophore automatique avec filtre de déferrage sous pression.

Automatische waterhouder met ontijzeringsfilter onder druk


Coupe-pain

MAX BOLSIUS

II, COURTE RUE PORTE AUX VACHES, 11

(En face dn Canal an Fromage)

Téléphone: 257,85 Chèques postaux : 777,32

Tout ce qui concerne le ménage Foyers "Jan Jaarsma" à Feu continu Cadeaux utiles

Prix défiant toute concurrence

Chocolat

Jffartougiss

le meilleur

Comment ont débuté quelques vedettes allemandes

du cinéma

ERNST LUBITSCH.

Raconte: Quand j’ai débuté, le film était encore dans ses petites chaussures et rien ne faisait prévoir l’essor formidable qu’il prendrait en si peu de temps.

C’était en 1912. Nous étions rassemblés, Ernst Matray, Albert Pavlig, M'anny Zinner et queleques autres dans une chambre, qu on n appelait pas encore « atelier » et nous prenions des films.

Dire que les résultats étaient merveilleux, ce serait mentir. Nous nous donnions un mal de chien du matin au soir et du soir au matin, et nous nous demandions si on n allait pas se moquer de nous quand on verrait le résultat de nos prises de vues.

Walther Turczinsky, qui avait écrit le scénario (il y a longtemps qu’il est mort et oublié) se révoltait de qps propos et disant:

— Mes enfants, quand on n’a pas le courage de lutter, on cesse le travail et on se fait balayeur de rues. Nous sommes des pionniers et dans dix ans le cinéma sera une grosse affaire. Alors vous pourrez dire: Nous avons aidé à obtenir ces résultats ».

Il n’a pu voir sa prédiction se réaliser...

Et quand notre premier film fut réellement terminé, nous fumes joyeux, car sous cette joie, il y avait de l’anxiété: La projection! Et ce fut le succès. Quand je songe encore à ces moments difficiles, je me rappelle les paroles de Turczinsky: « Nous avons aidé à obtenir ce résultat! »

HANS ALBERS.

S’entendait prédire par son père qu’il ferait un fin lamentable s’il voulait se faire acteur.

— Alors, il fallait que je lui prouve que j’étais bon à quelque chose, dans un autre domaine, et à 17 ans, j’obtenais mon diplôme de maître-nageur à la brasse!

Alors — et qui eût pu le penser — je quittai la maison paternelle car je voulais obstinément devenir acteur de théâtre. Mais partout où je me présentais, on m’éconduisait. Mieux que celà: le directeur du Théâtre principal de la ville de Guben me jeta proprement à la porte, me disant: Comme acteur, vous avez autant


de talent qu'une vache qui voudrait devenir ministre des Finances!

Et cependant, je ne perdais pas courage. Dans une autre ville proche, j’allai renouveler ma tentative et je réussis à obtenir un rôle « d’homme de la nature »! Mais le résultat ne fut pas brillant. Découragé, je décidai de rentrer chez nous, mais je restai accroché à Berlin.

Nos lecteurs connaissent ses succès et son vieux père est revenu depuis longtemps de sa crainte de lui voir faire «une fin lamentable ».

HERTHA THIELE.

Elle fut tenaillée d’une vive inquiétude jusqu’au moment où elle put voir sur l’écran, lorsque fut donné le film: «Jeunes Filles en uniforme ».

Le trac l’a toujours poursuivie et lui a causé bien des découragements. Partout on lui répondait: « Complet! Revenez! » ou elle trouvait les portes closes.

— Des semaines entières, je vivais dans l’anxiété, l’inquiétude, et cela dura jusqu’au momeqt où Léontine Sagan m’offrit de jouer le rôle de Manuela dans le scénario de Christa Winsloe.

— Si je voulais. Mais les jours qui suivirent furent pires que les autres. Un rôle de vedette! toujours je redoutais le fiasco! Mais dès que je fus dans l’atelier, la crainte s’évanouit et je me disais: 11 le faut! C’ést cette volonté qui m’a permis de jouer mon rôle jusqu’au bout.

WOLF ALBACH-RETTY.

Le partenaire de Lilian Harvey dans

« La Fille et le Garçon » nous affirme que le nom connu ou inconnu des parents n’est pas une réclame pour les enfants qui se destinent à la carrière théâtrale.

Sa mère était une actrice jouissant d’une grande vogue et il comptait sur cette réputation pour se frayer un chemin dans la troupe des acteurs à venir.

— Mais quand on me mettait à l’essai, quelle tuile! C’est le fils d’Albach-Retty? Très bien pour la mère, mais le fils n’a aucun talent!

D’autres directeurs me mettaient à l’épreuve, mais après l’audition, invariablement, je m’entendais dire: Bien, très bien, mon cher Wolf, mais vraiment nous nous attendions à autre chose!

Alors, j’allai me présenter ailleurs, mais je me faisais appeler tout simplement « Muller ». Et M. Muller se voyait engagé par la « Ufa » pour un film sonore.

Mais quand il fut question de signer le contrat, le subterfuge fut découvert et il me fallut reprendre ma personalité.

Comme quoi on peut voir que les débuts sont durs et qu’il ne faut pas compter sur la réputation du nom de ses parents, et que le seul mérite est de percer sous le nom de « Muller ».

WEST-END

CHAUSSURES

RIEN QUE DES MARQUES DE RÉPUTATION MONDIALE

DE FATJW" Isegkem

BAIAY Suisse

SWAN SHOE Angleterre

THIERRY France


Guinness

vous fera du bien

oto s van

Fil

Waarheen u ook kijkt, overal ontmoeten uw blikken de fotografieën van filmsterren, in alle kiosken en in zoowel de grootste als de kleinste boekhandels. Portretten in alle stijlsoorten, natuurgetrouw en gestilleerd. In magazines, bijlagen en kranten: duizend afbeeldingen van Greta Garbo, duizend foto’s van Norma Shearer, schoonheid, karakter.

Hebt u wel eens aan den man gedacht, die deze foto’s maakt? Hebt u er wel eens aan gedacht, hoe moeilijk het is om van één persoon honderd verschillende opnamen te maken? Vandaag 50, morgen 50 andere, en binnen een paar weken weer 50 andere. En alle moeten van elkaar verschillen en niettegenstaande dat, stuk voor stuk goed zijn.

En hebt u wel eens aan de sterren gedacht van wie opnamen gemaakt worden Of zij gemakkelijk of moeilijk te fotograf eeren zijn, of de kleur van hun oogen of van het haar een bijzondere belichting noodig heeft, of de persoonlijke eigenaardigheid van een ster een voordeel of een hindernis is bij het fotogra-ren? En hebt u wel eens aan de vele wen-schen van de ster gedacht, of zij op de foto schoon van uiterlijk willen zijn, of karakteristiek? Of zij muziek van noode hebben om in een bepaalde stemming te komen, of zij voorkeur hebben voor bepaalde kleeren... D'it alles weet de fotograaf. Hij kent de geheimen van de lievelingen van het publiek, hem wordt over alles en nog wat advies gevraagd.

Hij weet, dat de oogwimpers van Greta Garbo echt zijn en kan het u desge-wenscht bevestigen. Hem is wel eens gevraagd of vrouwen gemakkelijker te foto-grafeeren zijn dan mannen, en hij heeft

hierop geantwoord, dat dit alles individueel is en met het geslacht niets te maken heeft. Hij zal u ook kunnen vertellen, dat het bij de vrouwen hoofdzakelijk op het haar aankomt. Zit een lok niet goed, dan is de geheele foto « verschrikkelijk », ook al vinden wij haar dan nog mooi.

Dfe fotograaf verdeelt de mannelijke sterren in twee categoriën. De een wil er op de foto precies eender uitzien als in werkelijkheid, even schoon, even fanatiek of even karakteristiek. De ander wil schoon zijn. Bij vrouwen is dit niet eenvoudig, zij willen karakteristiek zijn, zij willen « zichzelf » zijn en toch ook tegelijkertijd schoon. Ja, Clarence Bull, de fotograaf van de Metro-Goldwyn-Maeyer heeft het niet gemakkelijk. En al zijn andere collega’s evenmin.!

Greta Garbo en Joan Crawford zijn de eenige vrouwen met wie hij kan experi-menteeren. Alle andere zijn er bang voor. er op de foto niet zoo uit te zien wat voor hen als karakteristiek geldt. Men zou de loopbaan van een girltype kunnen verstoren, wanneer men haar in een melancholieke pose fotografeerde. Doch Greta Garbo kan op haar foto s de eene keer wat melancholiek zijn, een andere keer wat mysterieus en dan weer eens een «vamp» en ook Joan Crawford is even graag mondain als ernstig en laat gaarne karakterstudies van zich maken. Heel dikwijls laat zij zich zonder schmink fotograf eeren, al-Jeen met wat rouge op de lippen. Zij bereikt daarmede een heel teeder effect.

Greta Garbo heeft reeds op alle mogelijke manieren geprobeerd en gebruikt thans tijdens de fotografische opnamen alleen wat poeder, die met het bloote oog bijna niet te zien is.


Nog altijd zijn het Greta Garbo en Joan Crawford, die eenzaam temidden van haar collega’s staan. Zij hebben geen muziek noodig om in stemming te komen; voor Joan is alleen de muziek aanwezig om haar te doen vergeten, dat ook foto-grafeeren arbeid is. Wat gespeeld wordt, is haar onverschillig, zij kan een melancholieke opname laten maken bij de klanken van een Foxtrot. Greta Garbo houdt veel van muziek, doch zij kan het niet al-

Welke Films ver

Een vraag die kans had op eigenaardige antwoorden is:

— Gaan de stars naar de kinema en welke films verkiezen zij?

De legende wil, dat de meeste akteurs van heel wat andere films houden, dan van hun fabrikaat. Zooals trouwens de legende wil, dat een clown gaarne dramatische rollen speelt en een dramatische rol gaarne het blijspel aanpakt. De meeste filmspelers gaan liever naar de kinema dan te filmen.

Meent gij, dat de sentimenteele Mary Pickford ook van sentimenteele films houdt? Neen. Mary gaat slechts naar de kinema als men er een politiedrama geeft met zeer veel spanning en bloedige verwikkelingen.

Marie Dressier, de groote aktrice welke zoo uitmuntend dionken wijven weet te vertolken, houdt van exotische films, met hun prachtige verre landschappen en hun vreemde rassen.

Norma Shearer houdt van het genre dat

tijd verdragen. Zè wil voorts bij de opnamen nirrimer gestoord worden en zij geeft dan ook aan niemand het verlof om daar bij tegenwoordig te zijn. Zoowel Joan als Norma Shearer kunnen daar zeer goed tegen.

De mooiste opnamen van Greta Garbo ontstonden bij t schijnsel van het haardvuur, terwijl die van Joan Crawford het mooist werd bij zonlicht aan den waterkant.

kiezen de Stars?

zij speelt, doch zij houdt ook van documentaire films.

Maurice Chevalier houdt van de sentimenteele film, — de liefderomans, maar dan zonder de koepletjes, welke hij moet zingen.

Jackie Cooper — 10 jaar oud —, vraagt beweging en aktie. Films van cow-boys en gangsters, geweer- en revolverschoten. Hij is, met zijn voorkeur, niet alleen. Ja net Geynor volgt hem, — dat sentimenteele kind.

Sidney Fox en Fallual Bankhead verkiezen de teekenfilms.

Constance Bennet is voor de dokumentarische film. Dezelfde voorliefde heeft Clark Gable. En Wallace Beery volgt hen, ofschoon deze laatste van melodrajnati-sche films houdt.

George Arliss houdt van klassieke drama’s en Clive Bi-ook houdt het met de avontuurlijke drama’s.

TAVERNE DU

PaonRoyal

RENOMMÉE POUR SES

BIÈRES

ANGLAISES

SPÉCIALITÉ DE

VIEUX PALE-ALE


Les Récepteurs

Stromberg-Carlson

seront pour vous une révélation de tout ce que la radio peut

donner comme pureté de réception et de qualité musicale.

Pour nous permettre de fournir aux dillettanti, ces merveilleux instruments de vraie musique, à des prix aussi modérés, nous avons décidé de fournir directement du producteur, dont nous sommes les délégués, aux amateurs.

Demandez le catalogue illustré N° 21 ou venez entendre les

Stromberg-Carlson

dans notre auditorium.

ROTHERMEL CORPORATION S. A.

27, Quai du Commerce, 27 BRUXELLES

Dans le JVlonde du Cinéma

Que faut-il pour faire un bon film?

Telle était la question posée récemment par des journalistes à certains potentats de l’écran. 11 semble que l'unanimité se soit faite pour accorder la première importance un bon scénario, puis vient le rôle de l’auteur des paroles et seulement après celui du metteur en scène et des artisteas. C’est la première fois que semble reconnue, en Amérique, limportance des écrivains chargés du dialogue. Espérons que cela nous donnera des dialogues moins niais que deux qui, trop souvent encore, nous sont offerts.

Deux prochains grands films de Lilian Harvey.

Les administrateurs innombrables de Lilian Harvey pourront applaudir leur vedette favorite dans deux grandes productions d’Erich Pommer.

D’abord c’est « Le Testament du Marquis de S. » De même que le « Congrès » nous avait fait revivre la Vienne de 1815 et des valses de Strauss, le « Testament du Marquis de S. » ressuscitera pour nous les Pairs du Second Empire et la mousseuse musique d’Offenbach. Lilian Harvey nous offrira là une délicate image du temps des criolines.

En suite, «t/n Rêve Blond», où la blonde enfant paraîtra entre Henry Garat et Pierre Brasseur, promet d’être un film qui comptera dans l’histoire du cinéma. C’est une formule nouvelle du film musical qu’inaugurera cette oeuvre où Lilian Harvey saura, une fois de plus, nous charmer et nous attendrir.

« I. F. 1. ne répond pas. »

La plus grande animation régnait à la Ufa où l’on s’empressait de régler les dernier préparatifs de la grandiose production Erich Pommer: « 1. F. 1. ne répond pas». Des décors imposants ont été construits par Erich Kettelhut sur une île de ia Baltique, à Hambourg, le long de la Mer du Nord. Où a commencé à tourner le mois passé, cette réalisation de Karl Hartl. Les vedettes sont Charles Boyer, Jean Murat et Sybille Schmitz. Le scénario est tiré d’un roman de Kurt Siodmak.

La voix des stars.

Les Metropolitan Studios d’Hollywood vont faire enregistrer la voix de leurs vedettes sur des disques qui seront strictement réservés aux stations de radiodiffusion.

Ces disques passeront d’ailleurs dans les programmes diffusés au tarif de la publicité. De jour en jour se multiplient les liaisons entre la radio et le cinéma parlant.

Le choix du public en faveur des stars.

Le « Motion Picture Herald » vient de procéder à un referendum en Amérique, parmi les spectateurs, pour connaître les artistes qui sont le plus choyés et rapportent le plus d’argent.

La plus grande surprise de ce referendum est de voir placée Greta Garbo en cinquième place avec seulement 61p.c.

Le résultat s’établit comme suit: 9|p.c. à Mary Dressier; 84p.c. à Janet Gaynor; 75p.c. à Joan Crawford; 67p.c, à Wallace Beery; 6!p.c. à Greta Garbo; 60p.c. à Will Rogess; 60p.c. à Charles Fare)!; 30,8 p.c. à Norma Shearer; 59p.c. à Clark Gable.

Il faut voir si ce vote n’est pas influencé par le nationalisme américain. En tout cas, on ne pourra pas dire que les hommes ont fait un choix de femme à la plus jeune, puisque Mary Dressier a des cheveux blancs.


UIT FILMLAND

De Paramount heeft een idée gekocht. De titel ervan luidt: « Als ik een miljoen bezat... » Het idee is dat van een man, die zevenmaal millionnair is en het toéval laat beslissen over de keus van zeven namen uit n adreswijzer, aan welke zeven onbekenden hij ieder een millioen nalaat.

Er bleef dan de avonturen te vertellen van de zeven gelukkigen. G'm deze te vinden heeft Paramount zich tot twaalf schrijvers gericht, hen vragend naar hun persoonlijke verbeelding het leven te verhalen van één der zeven, waarbij moet getoond worden hoe het onverwachte fortuin zijn leven beïnvloedt. Wanneer deze twaalf versies klaar zijn, zal de studie er zeven van uitkiezen en deze dan ineenwerken. De film « Als ik een mil-iioen bezat...» zal dientengevolge zeven vedetten tellen.

Henri Stork, de jonge filmer uit Oostende en Boris Kaufman, hebben samen een dokumentaire film gemaakt over de tunnelwerken onder de Schelde, te Antwerpen.

In Nederland werd een vereeniging opgericht, die « Visie » heet en films gaat maken. Thans is een eerste prent klaar: zij heet «Fakkelgang» en is bedoeld als propagandafilm voor drankbestrijding.

De tendenz blijkt er echter te dik op te liggen. Er komen echter mooie opnamen in voor uit de oude buurten van Amsterdam.

Henri Barbusse, de bekende Franche schrijver, liet reeds een paar scenario’s in Rusland verfilmen. Thans heeft hij zich verbonden er een nieuw te leveren: « De Mensch tegen den Mensch ».

+ Walther Ruthrpann beëindigt «Staal» van Luigi Pirandello.

A rgentina, de beroemde danseres die uit Spaansche ouders te Buenos-Ayres werd geboren, koestert op haar beurt filmplannen.

— Ik was immer geweldig bang voor de cinema, verklaart zij. Het kontakt met het publiek kan ik niet missen, en dit wordt in de studio verbroken. Men dringt echter zoo sterk bij mij aan, dat ik besloten ben binnenkort vóór de kamera te verschijnen. Op het oogenblik zie ik uit naar een scenario, want ik wil niet dat die film alleen maar een gelegenheid zou zijn voor mij om een dans in te lasschen. Zoo ik mij op cinematerrein begeef, moet de film « 100 t. h. film » zijn.

Asta Nielsen, de groote Deensche filmkunstenares, gaat optreden in haar eerste spreekfilm, onder regie van Erich Waschnek. Het scenario is ontleend aan «Dé onmogelijke Liefde», een roman van Alfred Schirokaner.

Jean Renoir, de filmer van « Nana » en « La Chienne », kondigt een prent aan, «Ali Baba en de Veertig Roovers » hee-ten zal.

Renoir verfilmde vroeger een sprookje van Andersen, namelijk « Het Mleisje mot de Lucifers ».

Alexander Volkof is een Rus, die achtereenvolgens in Frankrijk en in Duitschland filmde. Men kent van hem onder meer « Kean », « De witte Duivel », « Casanova » en « Sheherazade ».

Thans heeft hij een nieuw werk op het getouw, namelijk «De Düizend en tweede Nacht », waarin Ivan Mosjoekin en Maurice Schutz de hoofdrollen spelen.

+ Alla Nazimova, die eenmaal zoo’n geweldige plaats in de Amerikaansche cinematografie innam, gaat weer filmen.

Les PIONNIERS Je 1’ enregistrement des meilleurs Films

par les VEDETTES

REPERTOIRE INTERNATIONAL

L. Bastenie-Pehrsson

OFFERANDESTRAAT, 31 ANTWERPEN

Kachels, Haarden, Prachtvuren

van

N. MARTIN A FONDERIES BRUXELLOISES Jt CINEY Jt JAARSMA Jt SURDIAC Jt Jt Jt Jt PERMANENT Jt TURENNE Jt Jt Jt Specialiteit van

Cuisinières

IN EIGEN GEMAAK

LET WEL OP HET ADRES


TRAVAUX

COMMERCIAUX

ETIQUETTES EN COULEURS